СЕЛИЯ. И поэтому ты должна сходить с ума от его сына? Исходя из этого, я должна его невзлюбить, поскольку мой отец до безумия не любил его отца.

РОЗАЛИНДА. Не шути так. Ты не должна его не любить, хотя бы ради меня.

СЕЛИЯ. А за что мне его, собственно говоря, не любить? Разве он не заслуживает любви?

РОЗАЛИНДА. За заслуги я его и полюбила, а ты полюби его за то, что он заслужил мою любовь. Смотри, cюда идет твой отец.

СЕЛИЯ. Как он сурово смотрит, посмотри!


Входят ГЕРЦОГ ФРЕДЕРИК со СВИТОЙ.

ФРЕДЕРИК. Коль скоро ты в живых остаться хочешь,
      Оставь наш двор.
РОЗАЛИНДА. Вы это, дядя, мне?!
ФРЕДЕРИК. Тебе, племянница, и ты умрешь,
      Когда за пару дней не удалишься
      На двадцать миль от нашего дворца.
РОЗАЛИНДА. Но будьте милосердны, государь.
      Прошу мне объяснить, в чем я грешна.
      Когда сама себя я понимаю,
      Не сплю и вроде не сошла с ума, —
      Во мне и мысли даже не рождалось,
      Чтоб вам, любезный дядя, ваша светлость,
      Какую-то обиду нанести.
ФРЕДЕРИК. Предатели всегда так говорят,
      И ежели изменника послушать, —
      Покажется, святой заговорил.
РОЗАЛИНДА. Вы мне не доверяете, но это
      Не делает изменницей меня.
      В чем доказательство моей вины?
ФРЕДЕРИК. В том, что ты дочка своего отца.
РОЗАЛИНДА. Я дочь того, чей титул вы забрали,
      Я дочь того, кого изгнали вы.
      Но дети не наследуют измен.
      А если б мы за близких отвечали,
      Я ни при чем: отец мой не изменник.
      Не делайте ошибки, ваша светлость,
      Напрасно не вините сироту.
СЕЛИЯ. Отец, позвольте…
ФРЕДЕРИК. Селия, молчи!
      Ее терпел я здесь из-за тебя,
      Не то б она отца сопровождала.
СЕЛИЯ. Не я вас умолила разрешить
      Остаться ей со мною при дворе:
      Вы были так мудры и так добры.
      Я в детстве не совсем сестру ценила,
      Хотя мы с нею были неразлучны,
      Не расставались даже по ночам.
      Теперь же… коль изменница она,
      То и меня изменницей зовите.
      Как лебеди в упряжке у Юноны,
      Мы неразрывно связаны с сестрой.
ФРЕДЕРИК. Но ведь она коварна! Тихой сапой
      В доверье к людям вкралась Розалинда:
      Все бедную жалеют сироту.
      Она тебя обкрадывает этим.
      Не возражай, дуреха, без нее
      Заблещешь добродетелями ты.
      Своих вердиктов я не отменяю:
      Пока я герцог, ей не место здесь.
СЕЛИЯ. Пусть ваш вердикт коснется и меня:
      Мне без нее не жить.
ФРЕДЕРИК. Ты просто дура!
      А ты, племянница, поторопись.
      Клянусь тебе: задержишься – умрешь.
      Я в слове тверд.

(ГЕРЦОГ ФРЕДЕРИК и СВИТА уходят.)

СЕЛИЯ. Бедняжка Розалинда!
      И что теперь нам делать? Может быть,
      Нам следует отцами поменяться?
      Пожалуйста, не плачь – ведь я не плачу.
РОЗАЛИНДА. Есть повод плакать только у меня.
СЕЛИЯ. Ничуть, сестра. Есть повод улыбнуться.
      Неужто ты не поняла, что герцог
      И дочь свою прогнал.
РОЗАЛИНДА. Не поняла…
СЕЛИЯ. Выходит, ты меня совсем не любишь.
      А если бы любила, – ты бы знала,
      Что мы с тобою слиты воедино.
      Кто разорвет нас? Что нас разлучит?
      Отцу я не наследница отныне.
      Да разве я смогла бы отпустить
      Тебя с твоей тоской наедине?
      Клянусь судьбою, вынудившей нас
      Бледнеть от горя, я тебя не брошу.
      Ты можешь что угодно говорить,
      Но я, представь себе, уже решила,
      Куда и как бежать и что нам взять.
РОЗАЛИНДА. Ну, и куда?
СЕЛИЯ. В Арденнский лес, конечно!
      Поищем дядю, твоего отца.
РОЗАЛИНДА. Пускаться в путешествие такое
      Нельзя девицам. Падки негодяи
      Не так на деньги, как на красоту.
СЕЛИЯ. Одеться надо, как простолюдинки,