Уоллис должна была гостить у Корин всего месяц, а поездка затянулась на целых два. Она бы и хотела остаться подольше, но это уже вышло бы за рамки приличия.
На платформе, с которой Уоллис должна была отправиться домой, ее ждал Уинфильд. Он помог загрузить багаж в поезд. Когда пришло время прощаться, Уинфильд на глазах у ошарашенной Корин резко притянул Уоллис к себе и страстно поцеловал прямо в губы.
– Я приеду в Балтимор до конца этого лета, во время отпуска. И тогда я жду ответа на свое предложение.
– Я обещаю, – сказала Уоллис и запрыгнула в вагон.
Когда Бессиуоллис вошла домой, она увидела лежащий на столе матери толстый конверт.
– Я так понимаю, это письмо от того самого “потрясающего летчика”? – спросила Элис.
Уинфильд просил у матери Уоллис руки ее дочери, рассказывая о себе и своей любви к ней. Но этого уже и не требовалось, поскольку Уоллис и сама во всех подробностях описала его в письмах. И поскольку разговор зашел об этом так скоро, дочери ничего не оставалось, как поведать матери всю правду: и что она любит его, и что он сделал ей предложение. Элис была к этому готова и не удивилась ее откровениям, что, в свою очередь, удивило саму Уоллис. Элис предупреждала дочь о сложной судьбе жен военных, о вероятности гибели мужей в бою, об их долгосрочных командировках. Было сказано и о том, что Уоллис придется следовать за мужем, куда бы его ни направили, а это значит, что у них не будет постоянного дома. Уоллис ответила матери, что, несмотря ни на что, это куда более привлекательно для нее, чем рутинные дни в Балтиморе, похожие друг на друга. Да и что вообще могла ответить влюбленная девушка?
Но мать настаивала:
– В тебе нет смирения, послушания и привычки следовать кодексу, который обязателен для жен военных. У тебя гордый, независимый характер, а тяга к свободе у тебя просто в крови! Ведь ты понимаешь, что о развлечениях тебе придется забыть! А как же престижные школы, в которых ты училась? Ведь тебя ждало прекрасное будущее – ты могла выбрать любого холостяка из обеспеченной семьи, и тогда бы ты ни в чем не нуждалась! Уинфильд – он же простой лейтенант неблагородного происхождения, и жалованье у него крошечное! Это не любовь, а твое упрямство и желание всегда получать то, чего ты хочешь…
С началом своего отпуска Уинфильд, как и обещал, приехал в Балтимор. Уоллис дала ему положительный ответ. Лейтенант был само обаяние, чем покорил предвзятую Элис и скептичную тетю Бесси.
Даже дядя Сол одобрил выбор Уоллис, сказав:
– Этот молодой человек твердо стоит на ногах. Мы можем быть за тебя спокойны.
Несколько позже Уоллис съездила в Чикаго, где познакомилась с родителями Уинфильда. Они оказались на редкость приятными людьми и встретили невесту сына приветливо, хотя и несколько настороженно. За обеденным столом Уоллис познакомилась со всеми родственниками избранника – он оказался старшим из четырех братьев и двух сестер.
Мать Уинфильда в первое время занимала такую же позицию, как и мать Уоллис. Она говорила, что брак – это очень серьезная вещь, к которой нужно подходить с полной уверенностью и осознанием, что жизненная стезя жены военного несколько отличается от привычного о ней представления и что молодым нужно будет рассчитывать только на свои силы, так как отцу Уинфильда надо обеспечивать большое семейство и свободных финансовых средств у него нет.
В целом, несмотря на озабоченность будущим своих детей, родители обеих сторон желали им только счастья и радости.
16 сентября 1916 года Уоллис и Уинфильд официально объявили о помолвке, о чем было напечатано в газетах Балтимора. На самом же деле они были помолвлены еще в начале лета того же года. Однако по протоколу в то время о помолвке нужно было объявлять еще и официально.