– Как бы тебе объяснить… – начал было Торви, но я его перебила.

– В нашей среде это тоже редкость, просто когда два клана объединяют капиталы, брак всё же лучше печати на договоре. Надёжнее.

Хенрик взглянул с интересом, но вопросов больше не задавал – мы подъехали к вокзальной площади.


ГЛАВА 2


Солидное здание Центрального вокзала сияло такими же гирляндами и «волшебными огоньками», как и вся столица. А в центре вокзальной площади стояло разряженное йольское дерево с краснобокими блестящими шарами, золотыми бантами и яркой звездой на вершине.

Но нам было некогда его рассматривать, ведь вокруг стояла привычная человеческая толчея, из-за которой снегомобиль нельзя было припарковать поближе ко входу.

– Выгружаемся тут, – распорядился Торви. – Хенрик, спасибо.

– Справишься с багажом? – уточнил тот, выбирая место, где остановиться.

Торви пожал широченными плечами и открыл дверь.

– Тогда до после каникул, – повернувшись к нему, усмехнулся шофёр, не сходя с места открыв багажник.

Надо как-то убедить бабулю, что снегомобиль – хорошая штука. И двери сами открываются, и сиденья мягкие, и багажник вместительный. Не машина, а мечта.

Я поблагодарила Хенрика и выскочила наружу. Ильса и Торви споро разобрались с нашими сумками, и снегомобиль мягко тронулся с места. А мы, пробираясь среди людской толпы, двинулись в сторону вокзала. Торви моментально стал нашим щитом, Ильса неслась за ним на хорошей скорости, держась за лямку своей сумки, а я немного тормозила. В тот момент готова была обнять весь мир – и эту громкоголосую торговку засахаренными яблочками в тёплой шали поверх овчинного тулупа, и того румяного дедулю в толстой куртке, и даже шустрого мальчишку в шапке с двумя красными помпонами. Ведь совсем скоро мы будем дома. Нас ждёт Сальбьорг!

Ну а пока нас ждал поезд. Голос, усиленный магией, был слышен в любой точке вокзала, и он уже объявил, что наш состав подадут на пятый путь. Мы спустились к нему по ступенькам воздушного тоннеля, проложенного над остальными четырьмя путями, вдыхая тот специфический запах железной дороги, ту неповторимую смесь колёсной смазки, каменного угля и пропитки для шпал, которым окутана она вся.

– Билеты у тебя? – в который уже раз спросила Ильса. – Проверь, не потеряла?

Я и сама немного нервничала, заразившись этой предпосадочной лихорадкой, когда хочется уже поскорей попасть в вагон и занять своё место. И пока крепко сжимала в руках сумочку, отвлеклась. И тут засвистел, выворачивая из-за поворота, паровоз. А Торви вдруг сказал кому-то: «Что, уже соскучился?».

Я повернулась посмотреть, с кем это он, но снова отвлеклась, засмотревшись на клубы дыма и пара, летевшие впереди нашего состава. Обожаю поезда: такие идеальные механизмы вселяют веру в победу прогресса. А ещё они прекрасны, особенно если не бежать впереди и не лежать на рельсах.

– Да, и я его вижу, – продолжил общаться с кем-то Торви.

Я видела только медленно приближающийся поезд, но тут Ильса в своей обычной манере фыркнула рядом с ухом что-то в смысле «только этого нам и не хватало», и пришлось всё же повернуться.

Торви с необычным для него выражением держал в руке маленький кругляшок, смотрел прямо на него и говорил тоже, оказывается, с ним. Надо же, переносной артефакт дальней связи! Очень большая редкость. Но для Ильсы он был не внове. Она тоже слушала разговор и периодически вставляла реплики вроде «и что?», «засада» или вот «только этого нам и не…».

– Что случилось? – спросила я с опаской.

Вдруг Торви не сможет ехать? Вдруг что-то…

– У Хенрика неприятность, – объявила Ильса. – Его бывшая мачеха, похоже, едет в Сноувилл на нашем поезде.