Подойдя ближе, я опасливо воззрилась на мужика. Мужик как мужик, две ноги, две руки, посередине отекшая морда.

– Гаад а’атх, – горделиво сказал он, кивая на разложенный товар.

– Не понимаю, – покачала головой я.

– Гаад а’атх, – повторил настойчивее.

– Все равно не понимаю. И вряд ли когда-либо пойму.

Почему я такая везучая? Даже «попасть» правильно не сумела.

Вон, некоторые книжные героини с разбегу в другой мир врываются и давай сразу файерболами во все стороны кидать. И с языком проблем не имеют, и родственников сразу находят, и мужей… гм… красивых и богатых. Что со мной-то не так?

– Оях тиррау дагад? – мужик нахмурился. – Оях?

Я скептически приподняла бровь.

– Курсов иномирного языка, как понимаю, у вас нет?

Продавец внимательно вслушивался в мою речь, а потом уверенно повторил:

– Оях, – и крикнул в сторону фиолетового шатра: – Котдон паарми!

Угумсь. Если кто-то что-то понял, могу поздравить! Для меня эти реплики больше похожи на кудахтанье павлинов. Та же курица, только иноземная.

Я уже хотела плюнуть и вновь отойти в сторонку, как из шатра выбежал знакомый мальчишка и хитро улыбаясь, протянул мужику какую-то вещицу.

– Котдон, – продавец разложил на ладони черный камень с цепочкой и, полюбовавшись мгновенье, протянул мне. – Котдон!

– М-м-м? В смысле? А… Надеть, что ли? Так бы сразу и сказали…

Я пристально рассмотрела камешек, а то мало ли, вдруг ядовитый какой? Но потом, все же решив рискнуть, нацепила на шею.

– Работает? – спросил мужик.

– Вроде да… Ой! Вы говорите по-русски?!

– Это переводчик, – продавец довольно потер руки – Работает, значит.

Переводчик? Вот эта маленькая невзрачная чернобокая галька – переводчик?

– Ну? Покупаешь?

Я огладила камешек. Понятия не имею, как он действует, но в новом мире без языка никак.

– Покупаю, вот только… денег у меня нет.

Мужик хмыкнул.

– Давай меной.

– Какой «меной»?

– Меняться давай. Я тебе переводчик, а ты мне?.. – он красноречиво взглянул на мою сумку.

Ну ладно, попробуем. Итак, что я могу предложить?

Женская сумочка – великая и непостижимая в своих размерах вещь. Уверена, там у всех царит форменный беспорядок из ненужных чеков, рассыпанной мелочи, купленных на всякий случай салфеток, запасной помады и тому подобное. Я была не исключением.

Раскрыв, запустила руку внутрь. Не густо… Может копейки да рубли подойдут? Металл, в конце концов. Хоть и не серебро.

Выудив наружу несколько монеток, протянула продавцу.

– Может так?

– Нет, нет. Либо королевской монетой, либо товаром! – мужик даже смотреть не стал.

Я грустно ощупала сотовый телефон, который по всем правилам не работал и, решив, что его уж точно надо оставить, как память, неожиданно наткнулась на визитку гадалки.

– А может вам это… – чувствуя себя донельзя глупо, глубоко вздохнула: – Может погадать?

Продавец замер и недоверчиво уточнил:

– А можешь?

– Да вроде могу.

– Вроде или точно можешь?

– Могу.

Он прищурился.

– Не врешь?

Уж не знаю, чего продавец ожидал, но сказать пару-тройку добрых фраз о будущем я сумею, пусть не беспокоится. В конце концов, если подружка поверила какой-то там шарлатанке, то почему бы остальным не поверить лично мне?

– Не вру. Гадаю на прошлое, будущее и настоящее! А в качестве бонуса даю советы, которым вы впрочем не обязаны следовать.

Мужик вскочил на ноги, жестом приказал мальчишке занять его место и пошел в сторону от фиолетового шатра.

– Совсем не местная, да?

– Совсем, – призналась я, едва поспевая следом.

– Оно и видно. Наши-то ведьмы все наперечет, вон там, – указал на шатер, – работают. А у меня денег таких нет. Но коли погадаешь, не переживай, не обижу. И переводчик подарю и цепочку другую к нему дам, такую чтоб не только язык, но и письменность понимала. Хочешь?