– Просвети меня, Дарио.

– Только ты умеешь произносить мое имя как песню. Поклонник поклоняется женщине, ничего не требуя взамен.

– Верно Кьярро говорил, что таких наивных девушек, как я, в природе не существует. Ты ведь надеешься со временем сорвать поцелуй. Учти, на это можешь не рассчитывать. К пенсии я, может, и помилую тебя. Вряд ли ты захочешь целовать старую, морщинистую женщину, когда вокруг существует альтернатива: молодые и красивые.

– Пусть это случится со мной даже в 90 – я буду терпеливо ждать.

– Тогда я согласна. Такой исход дела меня устраивает. У тебя есть план в отношении моих родителей?

– Декьярро должен очаровать их: говорить комплименты об их дочери, быть уверенным, но не самоуверенным, умным, но не занудой, стильным и обеспеченным, но не слыть снобом. Пусть не боится, не стесняется произвести хорошее впечатление. Я уверен: у него все получится.

– Для моих родителей этого слишком мало.

– Чего же им будет достаточно?

– Маме достаточно убедиться, что он меня любит. Но все равно ей будет казаться, что мне было бы лучше с тобой.

– Давай попробуем, так ли это. Выходи за меня замуж.

– Ты в полной мере пользуешься сложившейся ситуацией. Это похвально. Мой отец, между прочим, убьет любого мужчину, покусившегося на мою честь.

– Поэтому я и делаю тебе предложение.

– Для моего отца это – одно и то же. Он никогда не согласится с… ну, ты понимаешь.

– Не понимаю.

– Мне стыдно произносить такие непристойности.

– Теперь сообразил. Его коробит мысль, что кто-то из парней будет прикасаться к тебе и побывает в твоей постели.

– Ты очень деликатно выразился.

– Я, как и твой Кьярро, умею быть интеллигентным. У меня есть не только недостатки. Я очень хороший. Разумеется, если мне это выгодно.

– Декьярро замечательный… всегда.

– Да, действительно. Вот поэтому ты и предпочла его мне.

– Он существенно помог мне принять правильное решение. Поехали в Вашингтон. Я хочу увидеть Кьярро.

Они поехали в аэропорт и взяли 2 билета первым классом. Весь полет Дарио сжимал ей руку. Она ее не убирала. Когда они прилетели, Дарио извинился:

– Прости. А вдруг это все, что мне осталось?

– Если мы будем друзьями…

– Сомневаюсь. Твой будущий муж это не одобрит.

– Но и не станет возражать. Декьярро и в этом случае идеален: он ревнует, но держит себя в руках.

– Все существенным образом изменится, когда он официально получит тебя в право собственности.

– Ты говоришь, как юрист.

– Я и есть юрист. А еще я нормальный человек. У меня есть слабости. Одна из этих слабостей – ты. Декьярро заметит это рано или поздно, и это вряд ли приведет его в восторг. Он станет мешать нам общаться.

– Это как же?

– Вставлять палки в колеса. Это такое выражение.

– Знаю. Он на такое способен? На такое? Я разочарована.

– Не суди его строго. У него есть на это веские причины.

– Какие?

– Он тебя любит.

– Ты в этом так уверен?

– Да.

– А вдруг он откажется принять мое предложение?

– Он, конечно, идиот, но не до такой же степени!

– Почему ты считаешь его идиотом?

– Он мог бы сразу поведать о своих чувствах и достигнуть желаемого.

– Правда? А ты прав. Действительно, почему он так долго тянул резину?

– Вероятно, думал, что ты за него не пойдешь.

– Скорее всего, так.

– А ты бы пошла?

– Никогда не умела отвечать на такие вопросы. Я же не оказывалась в такой ситуации – опыта у меня нет.

– И нет воображения?

– Воображение есть. Но оно работает, извини, мой друг, в другую сторону.

– Его ты называла… любимый друг.

– Да. Наверное, это и есть ответ на твой вопрос. Я любила его… всегда.

– Совершенно верно.

Они сели на автобус, доехали до гостиницы, где снимал номер Декьярро, пришли. Потом узнали у метрдотеля, что он остановился в номере 557 на 5 этаже, сели в лифт и приехали на 5 этаж. Там они быстро нашли номер 557 и постучали. Часы показывали 16.30ч. Декьярро открыл дверь.