У Деми сияли глаза.
– Ты такой… милый!
– Очень редко.
– Нет. Всегда. Я счастлива, что выбрала тебя.
– Ты меня выбрала?
– Да. А ты разве не заметил? Я назвала тебя симпатичным.
– Да ну тебя! Это просто жест вежливости. Ты хотела познакомиться.
– Почему же я нагрубила Дарио?
– Это другой случай. Он очень красив и ты влюбилась в него. Дарио обидел тебя, так ведь?
– Да.
– Знаешь, почему ты его разлюбила?
– Нет. Он остался красивым, сексуальным, обольстительным.
– Ты не можешь простить ему того, что он не влюбился в тебя с первого взгляда. А для тебя это важно. И, что еще важнее, у него совершенно нет души.
– Наверное. Нет души, нет сострадания к женщинам, которые от него без ума. Почему он так с нами поступает? Быть может, я жестокая, злая, но я не чувствую себя обязанной жалеть его. Он смотрит на меня глазами ребенка, у которого отняли самую дорогую игрушку. Но 1,5 года назад он поступил со мной практически точно также. И я не хочу становиться сестрой милосердия.
– Все это прекрасно в теории… Но когда Дарио тебя поцелует…
– Даже не верится, что это случится когда-нибудь…
Глава 24
27 декабря в офисе компании «Золотая осень» решили отпраздновать Рождество и Новый год. Сотрудники компании даже чисто символические подарки для всех приготовили. Декьярро сел рядом с Деми. На Деметре было платье – резинка цвета золота с короткими рукавами. Декьярро надел костюм под цвет своей необыкновенной машины. Дарио был в клетчатой рубашке, сером галстуке и сером костюме. Сидел Дарио напротив Декьярро.
За стол все сели в 17.00ч. Дарио смотрел на Деми и Декьярро все время внимательно и сосредоточенно. И постоянно подливал себе спиртное в бокал. Все пили, ели и разговаривали. Дарио не было дела ни до кого, кроме Деми и ее друга. Он сгорал от ревности.
А потом Декьярро пригласил Деми на танец. Дарио, недолго думая, начал обнимать Кейлу и приставать к ней. Деми пошла в туалет чуть позже и, открыв дверь, увидела там своего начальника.
– Заходи, – заявил он стеснительно, пьяно улыбаясь и пропуская ее вперед.
Деми смутилась, но зашла. Он догадался уйти.
На следующее утро Декьярро подвозил Деми до работы.
– Привет, Ди.
На Деми была зеленая трикотажная кофточка – лапша и короткая юбка в серую клетку.
– Очень идет к твоим глазам. Они у тебя зеленые.
– Карие.
– Зелено-карие. И чарующие, как бархат.
– Дарио вчера караулил меня в туалете.
Декьярро помрачнел.
– Пытался поцеловать?
– Нет. Просто ждал.
– Что ж. Тогда это все: он готов. И он тебя любит. Сегодня ты признаешься ему в любви.
– А как? – спросила Деми.
– Я тебя научу сразу, как приедем.
Декьярро надеялся, что она станет протестовать против этого. А Деми согласилась.
– Что тебе вчера подарили?
– Мишуру для елки. А тебе снеговика, я знаю. Дарио так злился, когда я его рассматривала.
– Он считает, что мы любовники. Деми, я хочу тебе кое в чем признаться.
– В чем? – Деми была так бесхитростна, что Декьярро растерялся.
– Я приготовил для тебя особенный подарок.
– Вручишь мне его 7 января. С родителями тебя познакомлю.
– Я сегодня собирался…
– Ты не посмеешь, – тихо, убитым голосом прошептала Деми.
– Деми, если ты будешь плакать, я не смогу уехать…
– Не уезжай, – попросила Деми.
И подняла на Декьярро прекрасные, тонущие в слезах глаза. Декьярро не ответил. Он достал носовой платок и дал ей.
Когда они приехали в офис, он потащил ее в конференц-зал.
– После того, как все сотрудники, и мы в том числе, выпьют снова, ты уговоришь Дарио прийти сюда.
– Зачем?
– Не перебивай. Скажешь примерно следующее: «Дарио, я вчера видела, как ты обнимал Кейлу, да и почти всех других девушек». Он ответит: «Нет, я этим не занимаюсь». Ты будешь настаивать, потом скажешь: «А как на счет того, чтобы меня поцеловать?» Дарио испугается, станет от тебя убегать, говорить, что нет, иначе захочет большего.