– Если ты насильник, я вызову полицию. А если нет, то я получу опыт, который мне в дальнейшем пригодится.

– Я тебя недооценивал. Ты молодец.

– Да, только пока мне это не нужно. Никто не ценит мой характер.

В этот же день Деметра сидела и исправляла ошибки в документах, которые дал ей Дарио. Он не отличался грамотностью.

– Дарио, чтобы распечатать несколько файлов сразу, куда надо нажать? Обычная кнопка не работает.

Дарио повернулся на своем стуле, преданно заглянул Деми в глаза и спросил поспешно, с сочувствием:

– Из сервиса еще не приходили?

– Нет, – у Деми был изумленный вид, ее испугало его рвение.

– Тогда просто нажимаешь на серую кнопку.

– Где? Покажи, пожалуйста.

Деми не ожидала, что он вскочит со стула. Дарио наклонился вплотную к ней, коснулся своей рукой – ее (Деми успела подумать, что специально – охота было потрогать) и нажал на искомую кнопку.

Деми растерялась:

– Спасибо, Дарио. Вообще-то я не просила тебя это делать. Я просто просила подсказать, где находится кнопка. Ладно, благодарю за старание. Оценила, так и быть.

– И это все?

Заметив ее недоумевающий взгляд, спросил робко:

– Не поцелуешь?

Деми нахмурилась и ушла, забрав папку напечатанных документов на подпись Декьярро. Дарио после просьбы расписался молча, смущенно. Деми зашла к Декьярро.

– Снова привет. Распишись.

Декьярро расписался.

– Что с лицом? Дарио приставал к тебе? Ему пора это делать.

– Он попросил меня его поцеловать.

– Ты ничего не перепутала? Попросил, а не сделал это сам?

– Да. Я отказала.

– Почему? – Декьярро живо взглянул ей в глаза.

– Пытаешься мысли прочитать? Я и так отвечу тебе. Я больше этого не хочу. Но говорю сразу, что обязательно это сделаю. Когда-нибудь потом, позже.

– В качестве компенсации за уязвленное самолюбие.

– Да, точно. Я пойду к себе – у меня полно работы.

– Увидимся вечером?

– Да.

Глава 18

Днем Декьярро наблюдал, как Дарио с Деми вместе изучали документы. Дарио оглядывал Деми неласковым и иногда даже суровым взглядом. Он облокотился на стол локтями и отклячил задницу. Деметра смотрела на Дарио искоса, ее глаза говорили:

«Да ладно тебе! Я уже почти поверила, что она у тебя есть! А впрочем… Старайся, старайся… Заслуживай мое уважение. Все равно тебе больше ничего не отломится от меня. Поезд ушел, испарилось и хорошее отношение к тебе».

«Да», – думал Декьярро в этот момент, – «Уважение и впрямь надо заслужить. Иное дело – любовь. Ее просто так не вырвешь из сердца. Приходится вытаскивать клещами».

С Деми придется еще долго общаться, давать дельные советы, прежде чем она окончательно забудет Дарио. А вот забудет ли он ее? Он надеялся, что все-таки да, иначе ему, Декьярро, придется страдать всю жизнь.

Вечером Деми зашла к Декьярро.

– Добрый вечер, Ди. Идешь со всеми есть торт?

– Да. Что сегодня празднуют наши коллеги – любители удовольствий в рабочее время?

– День рождения моей новой подруги, Кейлы.

– Отлично, значит, я у тебя не единственный.

Деми рассмеялась.

– Пойдем, любитель все анализировать.

Они пришли в зал заседаний, где уже был Дарио и все остальные. Они поздравляли именинницу и резали торт. Дарио разливал шампанское. После того, как каждый получил по куску торта и бокалу шампанского, все расселись по углам небольшими группами. Деми села с Кейлой.

– Как твой любимый друг, дорогая? У Вас такие интересные отношения! – она закатила глаза.

Деми рассказала ей, что он узнал о ее дружбе с Кейлой.

– Надо же! Надо радоваться, что его хоть кто-то любит! А что, он ревнует? Ты ему скажи, что я не встану между вами!

Деми и Кейла смеялись. Дарио и на это раз подслушивал и понял, что Декьярро опять подбивает клинья к Деми. Деми неожиданно посмотрела на Дарио. Декьярро понял, что означает этот ее взгляд и решил поговорить с подругой об этом.