«Достопочтенный господин тот же охотник. Леди должна, словно юркая куница, изворотливо выскальзывать из его рук. Уподобившись падкой до ласки кошке, вы получите господина лишь на ночь, заставив себя ловить и добиваться – на всю жизнь».
Глядя на то, как герцогиня самодовольно признавала Андреаса своей собственностью, а графиня – лапает его прямо сейчас и, того гляди, не постеснявшись присутствующих, еще и оседлает, я посчитала, что мудрость Леруа вполне может сработать. Заодно решила испытать на практике и другие советы: широкую улыбку и взгляд меж бровей.
- Ваша светлость, - я развернулась к Уизли и глянула на него по-леруански. – Я хотела у вас узнать…
- Простите, баронесса, но, - я краем глаза уловила замешательство на лице герцога. – Что с вашими глазами?
- А что с ними? – медленно моргнула пару раз – все точно по инструкции – и снова уставилась между бровей.
- Они… они косят, - шепотом возвестил Уизли.
- Косят? – улыбка немедленно сползла с моего лица, и я резко отвернулась. Попадись мне этот Соблазнуй Соблазнуевич или как его там! Много ли он мужиков соблазнил с такими-то советами?
- Не переживайте, это вас совершенно не портит!
Косоглазие-то не портит? Я едва слышно усмехнулась и, решив больше не экспериментировать с глазами и улыбкой, вновь обратилась к собеседнику:
- В общем, я хотела узнать, способны ли вы изготовить зелье, чтобы можно было, скажем, - я замешкалась, решая спрашивать или нет мужчину о подобном. Все же отважилась: - Заставить человека сделать то, что я хочу.
В этот момент я думала о старом герцоге и договоре, но Уизли все истолковал по-своему.
- Баронесса, - промурлыкал он, словно кот, - не нужно никаких зелий. Я и без них выполню любое ваше желание.
Прежде, чем я успела возмутиться, вновь сработал защитный барьер, откинув руку герцога от моих коленок. К счастью, молниеносную вспышку заметил лишь жених и графиня, сидевшие напротив.
- Духи четырех стихий, баронесса, что с вами? – притворно изумилась девушка.
- Баронесса, не изволите ли занять место возле меня? – недовольно глядя на друга, поинтересовался Андреас. Сейчас я была как никогда благодарна за этот, наверняка, тактический ход. Чем бы ни была продиктована просьба, но я тут же вскочила и немедля расположилась возле жениха.
- Простите, ваша милость. Видимо, я неправильно вас понял, - Уизли, не чувствуя никакой вины, откинулся на мягкую спинку стула и улыбнулся.
Не сочла замечание достойным ответа и повернулась к жениху:
- Благодарю.
- Пожалуйста. Но не думайте, что я сделал это из большой любви к вам, - герцог вернул шпильку. Ту самую, которую я вставила в библиотеке. Я прекрасно поняла, что он намекает на обиду, связанную с его диссертацией. Точнее, с моим отказом помогать.
- Простите, что заподозрила вас в благородстве, - пусть мы поменялись ролями в диалоге, но на этот раз он принес странное… удовлетворение? Вот только рука графини Илаин, которую Андреас уже четвертый раз скинул, дернув плечом, вновь предприняла попытки соблазнить его светлость и совершенно все испортила.
Всем спасибо за лайки, комментарии и награды! Муз передает мур-мур!
5. 5
- Все же, я бы хотел поговорить на счет диссертации…
- Кажется, рука графини никак не может найти что-то в ваших штанах. Там оно вообще есть? – ехидно заметила я. Андреас стиснул зубы и хотел что-то ответить, но почувствовав настойчивость другой невесты, отвернулся.
- Графиня, так дела не делаются, - деликатно заметил он, убирая руку девушки.
- Поверьте, я знаю, как они делаются, - графиня подмигнула и хотела повторить поползновения, но герцог был настойчив.