– Ты умеешь готовить… И это значит, что тот самый повар…

– … который не берёт плату за свои услуги в денежном эквиваленте, я. – Самодовольство из его голоса стереть было невозможно.

– О, господи! А я ещё сказала тебе, что почти не умею готовить, – Я была готова разрыдаться за такой провал в своей жизни. – Тот пикник в лагуне, все было так… вкусно…

– Только вкусно? – Стив коснулся моего запястья, убирая ладонь от лица. – Я надеялся, что тебе запомнился и понравился не только вкус приготовленных блюд, но, и кое-что другое. Скажи, что думала обо мне.

Конечно, я помнила. И думала. Но признаться ему в этом? Вместо ответа я опустила глаза и стиснула его ладонь.

– Своим молчанием, и этими глазами, опущенными вниз, ты даришь мне такую надежду…

Стивен вздохнул, и вернулся к дороге.

Если бы он только знал, какую надежду он дарит мне… Но, какой бы наивной и неопытной я не была, я не глупая дурочка. И я понимала, что начинаю влюбляться в этого красивого мужчину со стальным холодным взглядом. И одной половинке моего сердца очень хотелось этот лёд растопить и посмотреть, какое сердце скрывается под этой коркой. А другой… Другая твердила, что мне нужно помнить, зачем я здесь. Добиться своей цели и держать это самое сердце на замке. Но сделать это с каждой минутой, проведенной рядом с Хантером, становилось всё труднее и труднее.

– Итак, – Стив отвлек и меня и себя от тягостных мыслей. – Рынок… Обувь у вас, мисс…

– Брук… – Я чуть не выпалила свою фамилию. А он хитрец, это мистер Психолог! – Бруклин.

– Мисс Бруклин, – мне показалось, что Стив на это не купился. – Не совсем подходящая, но, сам виноват… Итак, и это приказ! Держать меня! Ясно?

– Так точно, мой капитан! – я широко и искренне улыбнулась, принимая его игру. – Но, я могу подождать и в машине.

– Нет, пойдете со мной, юнга! Такого колорита вы ещё не видели!

Н-да, Стив был прав, когда говорил, что мои босоножки для прогулки по этому рынку не подходят. Бетонный пол был мокрым от воды, что стекала из ящиков со свежим уловом. Сначала я пыталась на носочках обойти и перепрыгнуть лужи и ручьи, но Хантер, увидев мои старания, покачал головой, подошел, прижал к себе и приподнял, удерживая за талию одной рукой, не давая ничего возразить на эти его действия:

– Легкая, как воробушек! Держись за меня.

И мне ничего не оставалось делать, как только обхватить его шею.

– Эй, Хантер! Поймал золотую рыбку?

Я не видела, кто так смеялся надо мной и над ним. Но шутки посыпались со всех сторон.

– Если надумаешь обменять, могу предложить тунца. Кстати, по весу-то он будет потяжелее твой крошки.

– Держи крепче, старик! А то Мигель сеть приготовил!

– На какую наживку ловятся такие красотки?

– Стив, подскажи местечко!

– Улова на сегодня не будет, – Стивен довольно ухмыльнулся в ответ. – Я поймал всё самое ценное. И, заткнитесь, придурки! Если вам с добычей не везет, то кто виноват в этом?

Он лишь крепче прижал меня к себе. А я уткнулась носом в его плечо. Так неловко я, пожалуй, ещё никогда себя не чувствовала.

Хантер завернул за угол и поставил меня на землю, в одном из ангаров, громко крича:

– Алани! Мой заказ готов?

Я стояла, сцепив руки в замок, и осматривалась вокруг. На деревянных, грубо сколоченных прилавках, располагались пластиковые ящики с морскими гадами. И, честно говоря, зрелище было, довольно мерзкое. Креветки, лобстеры и крабы копошились и норовили покинуть стены камеры для пленных. Рыба била хвостами и широко открывала рот. И ещё этот лёд, что лежал между ящиков, большими глыбами.

Мне стало зябко и неуютно. Я обхватила себя руками, поспешив отвести взгляд от прилавка. И этот или эта Алани ещё никак не идёт! И разговор поддерживать надо…