Город буквально утопал в пальмовой роще узкими пересекающимися улочками с бессонными туристическими лавками, магазинчиками, улыбчивыми филиппинцами и музыкой, доносящейся из разбросанных по городку баров и ресторанчиков.
Кристина, перебравшись по перекинутому деревянному трапу, поднявшись по лестнице на основной ярус, вступила на него, и сама расплылась в улыбке, видя компанию молодёжи, идущую вперёд и перебрасывающуюся фразами на русском языке. Компания, по стилю говора приехала из российской северной столицы и сейчас мимоходом обговаривала планы на завтрашний день.
Анабэлла с Сокольским, сгрузив сумку и рюкзаки, подметили весёлую и шумную компанию человек из восьми в ярких одеждах с бутылочками местного пива в руках.
Молодые агенты переглянулись и сами заулыбались, видя в туристах своих сверстников, беззаботно тусящих в далёкой от дома стране в ночи.
Сокольский перевёл сосредоточенный, но, тем не менее, радостный взор вдаль, на северо-восток к горизонту. В том месте, где сходился открытый океан и свинцовое небо, слабо слышались раскаты грома и сверкающие молнии, там же поливал дождь, медленно надвигаясь влажной стеной на острова. Посмотрев на воду, юноша подметил, что море стало волноваться больше, чем, когда они отплыли от Странника.
Анабэлла, перехватив его взор, оглянулась по–простецки, и проговорила на британском наречии, – погода меняется не в лучшую сторону. – И, взглянув в сторону океана, шепнула на том же языке, – будет шторм. Надо отвести Странника от берега. Будет печально, если наши окаменелые ракушки заметёт песком, если Прометей не успеет их выловить.
Кристина, смотрящая в начало пирса, на толпы людей, слыша отголоски музыки, разными стилями сливающиеся в общий ритмичный фон, вместе с шелестом пальмовой листвы, подметила, что ветер стал дуть сильнее с порывами, а влажный воздух, навеваемым им с океана охладел.
Бино добавила, придерживаясь британского прикрытия, – если погодная ситуация закрутится в местный тайфун, мы рискуем застрять на острове надолго. Нужно поспешить!
И после троица заторопилась в общем потоке разношёрстных туристов со всех континентов и местных загорелых жителей. Ребята, натянув на лица расслабленные улыбки, двигались вперёд.
В конце пирса, с белой арендованной лодки, перекинув трап сразу на второй ярус, сошли двое мужчин крепкого телосложения. Ещё один спортивный и грозный видом атлет остался на покачивающейся у причала небольшой посудине, взятой в местном прокатном бюро на неопределённый срок.
Пара, одетая на туристический манер в джинсовом стиле, быстренько увязалась за тремя молодыми людьми. Тот, который осталась на крохотной яхте, спустя минуту вышел на пирс. Прислонившись к металлическим исписанным перилам, он вызвал абонента.
В динамике коммуникатора послышался голос, и владелец телефона проговорил сухим американским акцентом, внимательно, но как бы непринуждённо оглядываясь по сторонам. – Дилан привет. Маркус и Райт ведут двух красоток и парнишку. Компания причалила на маленькой посудине. Сейчас они двигаются в сторону деревни. Ребята следят за ними. В случае необходимости они сделают это бесшумно!
И после этого Кейн выслушал краткие указания от товарища.
Оставив яхту дрейфовать на швартовах, Кейн преспокойно пошёл в ближайший местный магазинчик за провизией, попутно поглядывая на сочных загорелых весёлых туристок, собранных со всего Света.
На яхте американской команды, принадлежащей судоходной логистической компании, сейчас дрейфующей на волнах в открытом море, запасы пищи подходили к концу после двухнедельного перехода к Филиппинам от острова Хайнань. Там, команда ранее завершила очередное хищение национальной культурно-исторической ценности, принадлежащей Китаю.