Бутик Марчелло Корти находился на виа Аппиа Нуова. Занимая небольшое помещение на первом этаже жилого кирпичного дома, магазинчик не привлекал особого внимания. Фомин с Эммой вошли. Мелодично звякнул колокольчик, и тут же появился хозяин – мужчина лет сорока, черноволосый, с хитрющими глазами. Завидев туристов, он поприветствовал их ослепительной, как у Челентано, улыбкой и фразой по-английски:
– Синьор и синьора, чем могу помочь?
Олег с фотоаппаратом наперевес, озираясь, изобразил удивление необычной обстановкой:
– О, так много красивых вещей!
Эмма восторгалась:
– Кэ бэлло! Как красиво!
Английским Фомин владел в совершенстве. Пройдясь вдоль витрин, он посмотрел в глаза продавцу:
– Ваш магазин нам рекомендовали. Я ищу для своей невесты что-нибудь необычное, но не современную поделку. Подарок должен быть старинным, как сам Рим. Понимаете? Хочу утолить страсть настоящего коллекционера, чтобы нам с невестой позавидовали друзья в России.
– Coraggio! Смелее! В моем бутике вы найдете все, что нужно.
– Прекрасно.
В последующие полчаса перед покупателями был выложен десяток лотков со всяким псевдоантикварным барахлом, и каждая «уникальная» вещь сопровождалась пространным комментарием и хвалебными отзывами. Эмма не слушала, ходила по залу и рассматривала витрины и вазы. Ее внимание привлекла стеклянная витрина с небольшой неказистой скульптурой, выполненной из позолоченной жести и повторяющей известную картину Сальвадора Дали «Распятие, или Гиперкубическое тело». Христос висит на кресте, который представляет собой развертку гиперкуба, – аналога обычного куба в четырехмерном пространстве. «Очень фантазийное», – подумала Эмма и пошла дальше смотреть «произведения» ювелирного искусства.
Фомин вскоре устал улыбаться. Когда его лицо изобразило тоску, хозяин магазина поинтересовался:
– Синьору ничего не понравилось?
Покупатель тяжко вздохнул:
– Все это очень интересно, но я не почувствовал вибрации моей кармы при прикосновении к этим чудесным вещам. Чтобы испытать страдания или наслаждения, вещь должна быть по-настоящему древней.
Теперь продавец смотрел на него подозрительно:
– Turista russo чрезмерные притязания. Ничем не могу помочь.
Эмма обворожительно улыбнулась:
– Я бы хотела взглянуть на золотые украшения, принадлежавшие самим императорам, или их реплики.
Подозрение Марчелло заметно усилилось:
– Белла синьора, рынок старинных вещей так не функционирует. В определенный день в интернете на обезличенном сайте выставляется лот, и в ходе аукциона устанавливается цена.
– О, синьор, – Фомин поспешил успокоить продавца, – мы ни в коей мере не хотели вас обидеть. Просто у нас, в России, не принято торговаться, мы немедленно платим за вещь запрошенную сумму. Купеческий размах, знаете ли.
Фомин, глядя в глаза продавца, уловил волнение. Непроизвольно у итальянца изменилась интонация, голос задрожал, появились высокие ноты, лицевые мышцы напряглись, бегающий взгляд выражал поиск непростого решения. Продавец – явно человек неискренний, прекрасно знающий, о чем идет речь, – скрывал правду. О, Фомин, будучи успешным предпринимателем, давно научился разоблачать лжецов по мимике и жестам!
Наконец итальянец, коснувшись носа (еще один признак лжи), выдавил из себя:
– Си, синьор! Но ничем помочь не могу. Взгляните на это кольцо с рубинами. Дольче и Габбана. Три тысячи евро.
«Оправа для моего камня находится здесь», – Фомин был уверен на сто процентов.
Подошла Эмма и примерила невзрачное колечко:
– Ступэндо! Восхитительно!
Фомин объявил:
– Тебе нравится, дорогая? Покупаем!
Выйдя на улицу, Олег дал знак «пора уходить» Сергею Климову, который разведывал обстановку и фотографировал подступы к магазину. Позже, в номере Фомина в изысканном отеле «Локарно» команда искателей приключений делилась впечатлениями.