"Мы редко видемся, да и отношения так и не налаживаются, – размышлял Аргус. – Может сделать ему подарок, тем более Читор говорил, что у него есть успехи, хотя стащить бинты, подаренные моим учителем, тоже надо было додуматься. Я слышал, что он любит тяжелые мечи и палаши, и что если подарить один ему? У меня большая коллекция призывных мечей из стали, впитывающей аниму. Думаю, что это ему пойдет."
Аргус улыбнулся и продолжил идти, придерживая головной убор.
Рин проснулся с крайне высоким настроением, будто новым человеком. Парень быстро оделся, также прихватив с собой новоприобретенный жилет.
"Я ушел!" – крикнул он, уже закрывая дверь за собой.
Как обычно, он с невероятной скоростью помчался по городу, пересекая улицы за считанные секунды. Рин подобрался к главной улице поселения. Дойдя до неё, он снизил темп и сунул руки в карманы жилета, поправив свой значек стража первого ранга, на которой отразился блик рассвета. Даже такие мелочи переполняли его гордостью. Он проходил по левой стороне дороги, оглядываясь на торговые лавки. Пройдя штук девять таких, он подошел к ларьку, который наполовину входил в забор этой стороны улицы.
Ларек был словно скруглен, его крышу украшала красная черепица, которая потихоньку выцветала, а стены были белые и глинянные, но шероховатость и трещины высохшей краски на них отображали скупость строения. По середине ларька был вырез, который давал посмотреть товары.
– Здравствуйте, Рэйли, – поздоровился Рин, положив руки на прилавок, но в нем не было продавца, а лишь мальчишка на два-три года младше Рина.
– Сегодня я слежу за прилавком дяди. Меня зовут Хидли, – ответил мальчишка.
– Что значит, ты следишь?! Где господин Рейли?! – дерзко возразил Рин. – Отвечай малявка!
– Ты кого малявкой назвал? – крикнул Хидли, попутно достав свою рогатку и направив её на Рина.
– Тебя и на минуту оставить нельзя, – сказал мужчина, который зашел за спину Хидли и отобрал у него рогатку.
Он был в синей рабочей форме, а на голове у него располагался странный головной убор, напоминающий небрежный кораблик из картона.
– Рэйли, наконец вы пришли, – обрадовался Рин, обращаясь к мужчине. – Что это за нахальный парень у вас за прилавком?
– Это мой ученик, его зовут Хидли, – представил Рэйли. – Но я думаю, что вы уже познакомились. Он собирается пройти экзамен на поступление в стражи через год. И я решил обучить его чему-нибудь из своих старых способностей, да и ещё он мой племянник.
– Учить?! – спросил Рин с заметным интересом. – Но ты разве не обычный торговец? Я не думал, что у тебя есть какие-либо навыки.
– Я не часто об этом рассказываю, – ответил Рэйли. – Да и никто меня об этом не спрашивал. У меня был значек солдата в прошлом.
– Ничего себе, – удивился Рин. – А какие навыки у вас есть, и какой стихией вы владеете.
– Я использовал стихии ветра и воды и, комбинируя их, я создал навык мыльных пузырей.
– Мыльные пузыри, но чем они полезны?! – воскликнул Рин, который с трудом сдержал свой смех. – Я, кстати, к вам пришел из-за них.
– Раз разговор зашел о них, то тебе какую трубку? – опомнился продавец.
– Красную! Как обычно, – бросил Рин. – Но все же, что за навык. Неужели это и есть твои пузыри? Ведь они с трудом лопаются, обладают определенной окраской и отличием – обычные так не могут.
– Хидли, подай красную трубочку, – обратился к племяннику Рейли. – Ты прав, Рин, но я уже не использую их для сражений, они стали для меня бессмысленными, теперь моя стезя – это доставлять людям радость. Вот взгляни.
Рэйли поднял руку и щелкнул пальцами, но вместо безымянного пальца он использовал указательный. После щелчка мгновенно образовался мыльный пузырь. Мужчина начал водить указательным пальцом, и пузырь, словно слушаясь хозяина, следовал нужному направлению. Торговец отвел пузырь чуть выше, в небо, подальше от своей лавки.