– Тебя будут судить, старче, – сказал мой спаситель и подошёл ближе.

Я сразу узнала его, хотя видела только один раз, на площади. Это был Инквизитор.

Глава 7. Инквизитор

Он подошёл ко мне и с невозмутимым видом осмотрел сковывающие меня цепи. Потом наклонился к старику, и встряхнул его. Старик застонал и пришёл в чувство.

– Где ключи?

– А?

Инквизитор встряхнул старика немного сильнее.

– Ключи.

Старик зарылся рукой в складках своего рубища, и извлёк длинный тонкий ключ. Инквизитор отобрал его и вернулся ко мне. Щёлкнул замок, и я упала бы на пол, если бы Инквизитор не подхватил меня на руки.

Меня интересовало, что он теперь сделает со мной. Отправит на костёр? Посадит на поводок? Я была слишком слаба, чтобы давать отпор.

– Как вас зовут? – спросила я.

– Ардес, – ответил он лаконично.

Я подавалась своей слюной и закашлялась. Инквизитор похлопал меня по спине.

Ардес Чёрная душа известен всему континенту своей безжалостной натурой и непримиримой ненавистью ко всему магическому. Ходили слухи, что он в одиночку способен справиться с обращённым драконом. Кажется, я опять вляпалась в неприятности.

– Почему вы освободили меня, а не убили на месте? Вы же ненавидите мне подобных.

– Я убью тебя без колебаний, если ты не будешь делать то, что я тебе скажу, – невозмутимо сказал Ардес.

– Я бы не напала на того, кто спас меня.

– Да, ты должна мне свою жизнь, но и намного больше.

– Я не понимаю.

– Ты должна мне свободу и дар.

– Что вы хотите? Мой папа…

– Леди Рея, твой отец не может дать мне то, что необходимо. Деньги и власть меня не интересуют.

И этот меня знает. Откуда такая бешеная популярность?

Он словно прочитал мои мысли, и сказал:

– Инквизиции положено знать всё. Кстати, твой брат Итильдин ищет тебя. В твоих интересах пойти со мной, пока он не доложил о твоей пропаже лорду Рэйдену.

Ещё не хватало, чтобы папа узнал о моих похождениях. Я же не выйду из особняка до конца жизни!

Инквизитор, поддерживая меня под руку, так как я шаталась от слабости, направился к выходу. Мы прошли через ряд однотипных каменных коридоров без окон, образовывающих целый лабиринт, и по длинным стёртым ступеням поднялись наверх. Яркий свет ослепил меня, и я поняла, что мы вышли из подземелья где-то неподалёку от той захолустной харчевни, судя по витавшему тут амбре. Опять катакомбы. Я уже второй раз оказываюсь в них. Сколько же тут прорыто тоннелей?

– Следуй за мной. И не сболтни ничего лишнего.

Он отпустил мою руку и быстрым шагом пошёл к центру города. На свежем воздухе мне стало немного лучше, и я догнала его.

– Вы, драконы, легко теряете всякую осторожность, когда речь заходит о чём-то любопытном для вас. Я не знаю, чем именно тебя заманили, но это явно заставило тебя потерять голову. Впредь будь осторожнее. Я не всегда смогу оказаться рядом.

По дороге мы встретили невзрачного человека в бурой грязной одежде. Инквизитор обменялся с ним едва заметными знаками, после чего бурый отправился в ту сторону, откуда мы пришли. Мы долго молчали, а потом я решила немного поддержать разговор.

– Зачем вы меня спасли? – меня по-прежнему волновал этот вопрос.

– Мне нужен дракон в одном деле.

– В каком?

– Тебе не понравится.

– И всё же?

– Вскоре ты сама всё узнаешь. А вот и твой брат.

Итильдин, сидя на Седом, и ведущий в поводу Чёрного Красавчика, увидев нас, сначала оцепенел, а потом бросил поводья, спрыгнул с коня и побежал ко мне. Вцепился в моё лицо, внимательно осмотрел.

– Ты цела? Где ты была? Я весь город обыскал.

Не получив от меня ответа, так как я не знала, что мне запрещено говорить, он холодно посмотрел на Инквизитора.