— Я поеду в Академию, милорд. Вы совершенно правы, отвезу часть вещей и заберу у миссис Грон учебные планы. Не стоит оставлять всё на последний момент.
Генерал едва касается моей руки сухими губами, я разворачиваюсь и быстрым шагом иду к выходу. Вот только быстро и без заминок покинуть зал не получается. Опускаю глаза вниз и приседаю перед вновь вошедшим.
— Доброе утро, лорд Эварр, — приветствую мрачного дракона с длинными тёмно-каштановыми слегка вьющимися волосами в строгом чёрном камзоле. — Надеюсь, вам хорошо спалось?
Смотрю на начищенные туфли дракона, в которых можно разглядеть своё отражение. Затем поднимаю голову и встречаюсь взглядом с председателем Тайного императорского совета. В карих глазах с вертикальным зрачком равнодушная вежливость:
— Благодарю, леди Шанси, всё нормально.
Обмениваемся скупыми улыбками, с его стороны почти без эмоций. Расходимся. Фух! С таким обаянием чёрного айсберга только девушек отпугивать. Впрочем, возможно, лорду Эварру не до нежных привязанностей. Говорят, на нём держится половина вопросов Империи.
Кому-то явно не помешало бы брать пример с лорда Эварра и больше думать о благе государства, а не о собственных сиюминутных хотелках!
У себя наверху надеваю строгое серое платье. Стоя перед зеркалом и удерживая во рту несколько шпилек, закручиваю волосы на затылке в тугой пучок. Поправляю белоснежный хлопковый воротничок. Остаюсь довольна увиденным.
В одной руке кожаный портфель, в другой коробка с личными вещами и учебными артефактами.
Кладу ладонь на сигнальный кристалл и вызываю горничную. Прошу Лиззи помочь с коробкой. Она совсем не тяжёлая, но достаточно объёмная.
Намеренно спускаемся по второй лестнице, чтобы не встретить никого из гостей. Рука скользит по гладким холодным перилам. Ещё со ступеней слышу звон столовых приборов, мужские голоса и аромат кофе. Кажется, завтрак в самом разгаре.
Это хорошо, выходит, всё идёт по плану, и я успею выскользнуть незамеченной.
Остаётся пройти последний коридор, и я окажусь в прихожей, а затем и на улице. На радостях ускоряю шаг, заворачиваю за угол и вскрикиваю от неожиданности, когда едва не впечатываюсь в широкую мужскую грудь в угольно-чёрном камзоле.
Отшатываюсь назад, спиной натыкаюсь на коробку, которую в руках удерживает Лиззи.
Тиррэн полностью одет. Вероятно, направлялся в Главную башню, откуда можно взмыть в небо в истинном облике. Ещё бы чуть-чуть, и разминулись бы! Ну, вот как так-то, а?
— Доброе утро, лорд Даорр, — быстро приседаю. — И лёгкого полёта.
Пытаюсь обойти его, но Тиррэн не даёт. Убирает руки за спину, но заступает дорогу, широкой грудью вставая у меня на пути:
— На пару слов, миледи, — цедит сквозь зубы и ТАК смотрит на мою служанку, что даже мне не по себе. — На-е-ди-не.
Боже! Закатываю глаза, прошу со вздохом:
— Лиззи, иди, я догоню.
Тиррэн не отступится. Но чем быстрее мы начнём разговор, тем быстрее его закончим. Тоскливым взглядом провожаю Лиззи, стук каблучков которой стихает за поворотом.
Мы с драконом остаёмся в пустом коридоре. Звон посуды и шум голосов из обеденного зала успокаивают, напоминая, что в замке мы не одни.
Двумя руками берусь за ручку портфеля. Выставляю его перед собой, будто возвожу между нами преграду. Молчание затягивается. Поднимаю голову, вопросительно смотрю на Тиррэна: ну, и?
Дракон почему-то мрачнее тучи. Смотрит придирчиво на моё платье, на портфель и мрачнеет ещё больше:
— У нас какой-то маскарад, о котором я не знаю?
— О чём ты? — вздыхаю, перехватываю портфель одной рукой, другой цепляюсь за локоть.
— О твоём костюме сельской учительницы, — кивает на меня волевым подбородком, морщится так, будто помойку унюхал. — Что за дерьмо, Эйви?