В кромешной тьме не видно абсолютно ничего, и я опираюсь ладонью о холодную стену, чтобы не упасть.

− Гретта, что происходит? – надломленным голосом спрашиваю я.

Мне очень страшно, потому что совершенно не понимаю, что происходит. Неужели Гретта могла меня предать и запереть здесь по приказу Рейгара? Нет, это невозможно! Какой бы странной ни казалась ситуация, но своей Гретте я доверяю полностью. Но червячок сомнения все же сидит в душе и

− За тобой пришли, Лина, − слышу кряхтение мачехи и постукивание крышки над моей головой. – А я не могу открыть подвал − заклинило замок.

− И что делать? – в ужасе спрашиваю я.

− Я все улажу, не волнуйся, − тихонько отвечает она, а через мгновение я слышу отдаляющиеся шаги и скрип половиц.

Как же она все уладит? Как объяснит, почему я в подвале? Боги, хоть бы это был не Рейгар!

Слышу приглушенные голоса, но речь не разбираю. Женский голос, очевидно, принадлежит Гретте, а мужской? Не могу понять, но это точно не Рейгар. Если бы это был он, то мне даже прислушиваться бы не пришлось! И я, и вся округа услышали бы его присутствие.

В нервном ожидании тереблю ткань юбки и кусаю губы. Даже представить не могу, как Гретта сможет выкрутиться из этой ситуации и объяснить мое нахождение в подвале. И пока я размышляю об этом, вдруг вспоминаю про саквояж, который держу в руке.

По случайности с ним никто бы не стал заходить в подвал, и если его увидят, то сразу догадаются о том, что я планировала сбежать. И тогда достанется не только мне, но и Гретте.

Глаза все еще не привыкли к темноте, и я по памяти отыскиваю стеллаж, на котором мы всегда хранили овощные и фруктовые консервы на зиму. Ощупываю его, нахожу свободное место и ставлю туда свой саквояж.

Внезапно с грохотом отворяется крышка подвала, и я вздрагиваю. Щурюсь от яркого света и пытаюсь разглядеть того, кто стоит наверху.

− Лина! – ахает Гретта и спешно спускается ко мне. – Как же я испугалась! Ты в порядке?

− Да-а, − протягиваю я, пытаясь разгадать, что же придумала Гретта.

− В дверь так неожиданно постучали, и я случайно отпустила крышку, и она захлопнулась, − продолжает она. – Слава Богам, господин Сайн сумел тебя открыть. Иначе до утра бы тебе пришлось здесь сидеть из-за этого глупого варенья. Ты, кстати, нашла его?

Варенье. Понятно. Это она отлично придумала!

− Так не успела. В темноте ведь ничего не было видно, − отвечаю я, подыгрывая Гретте.

− Ну и ладно. Все равно тебе уже пора, − отмахивается она, берет меня за руку и выводит из подвала.

− Как пора? – хмурюсь я и перевожу взгляд на Сайна: − Что это значит? Мы ведь только приехали!

− Простите, леди Этрис, но такой приказ лорда Этриса, − оправдывается Сайн.

− Приказ? Он приехал? – дрогнувшим голосом спрашиваю я и с ужасом оглядываюсь.

− Нет-нет, он прислал гонца, − отвечает Сайн. – И вернуться нужно немедленно. Так что идемте, пожалуйста, со мной. Не будем задерживаться и огорчать лорда.

− Хорошо, господин Сайн, Лина сейчас выйдет, − тараторит Гретта, берет его под руку и ведет к выходу из дома. – Дайте нам пару минут, пожалуйста. Мы попрощаемся, и она сразу же к нам выйдет.

− Но лорд…

− Да-да, мы все слышали, − перебивает его Гретта и выставляет за дверь.

Хорошо, что за мной пришел Сайн, а не один из стражников. Их бы Гретта никакими силами не выпроводила из дома.

− Слава Богам, обошлось, − выдыхает Гретта, хватаясь за сердце, и спешно подходит ко мне.

− Спасибо, − крепко обнимаю ее и трясусь, не в силах унять дрожь. – Я так жутко перепугалась! Думала, что это сам Рейгар. Он вряд ли бы поверил в историю с вареньем.

− Ты совершенно права, − кивает она. – Если бы пришел он, я бы от волнения и пары слов не связала. Ну, давай, скорее забирай свою сумку и иди, пока за тобой снова не вернулись.