Вновь раздался вой, на этот раз совсем рядом. Вивьен поёжилась, радуясь про себя, что задула свечи и её не видно в тёмном проёме. Тут раздался ещё какой-то звук, похожий на рычание. Девушка потянула полы пеньюара друг на друга, словно они могли спасти её от нервного холодка, пробежавшего по спине. Отвлекшись на секунду от зрелища, представшего в окне, она с удивлением обнаружила, вместо человеческой фигуры, стоящей у фонтана силуэт волка. Его шерсть серебрилась в неверном лунном свете, глаза горели словно угли. Вивьен не выдержала и отпрянула от окна, быстро залезла в постель, и накрылась с головой тяжелым пуховым одеялом, как в детстве, когда они с Жози рассказывали страшилки на ночь, а потом таким же образом спасались от страха, прижавшись в кровати друг к другу. Согревшись, она не заметила, как уснула.
Её разбудили яркие солнечные лучи, ворвавшиеся с первыми трелями птиц – видимо служанка, открыла окно, чтобы впустить свежий воздух в помещение. Вчерашняя ночь, как и приключение в поместье Леграна, казалось сном. Вивьен умылась, улыбнувшись собственному заспанному отражению в зеркале, надела халат, угодливо предложенный все той же молчаливой служанкой, и направилась в столовую, где накрыли к завтраку.
Граф ещё не поднялся из постели – вчерашние возлияния дали о себе знать. Девушка, перед тем, как войти в столовую, краем уха расслышала, как слуги шептались, что её муж вчера слишком перебрал и не дошел до кровати. Из кареты его вывел кучер, проводив до спальни. Служанка обнаружила господина, спящим в парадной одежде на коврике, свернувшись клубком. Вновь пришлось звать кучера с конюхом – женщины не смогли бы перенести графа в постель.
Вив было стыдно за мужа, но отсутствие его за столом вполне устраивало. Спокойно выпив кофе с ломтиками великолепного хрустящего хлебца, смазанного персиковым джемом, она решила немного прогуляться, прихватив вчерашнюю книгу – уж больно она оказалась интересной!
Улыбаясь теплому весеннему дню, слушая пение птиц, девушка неспешно шла по аллеям парка, выбирая укромное местечко, чтобы спокойно почитать на свежем воздухе. Как-то незаметно она вышла к площадке с фонтаном, помещавшимся прямо перед фасадом особняка. На дорожке что-то блеснуло: Вивьен подняла красивую серебряную сережку – не слишком дорогую, но изысканную. Такая могла принадлежать зажиточной горожанке, или жене купца. Интересно, что эта женщина делала в парке? Девушка на всякий случай решила спросить у слуг: может это сережка кого-то из них?
Вивьен читала книгу, сидя на скамье за цветущим кустом жасмина, распространявшим дивный аромат, бездумно крутя в руке находку. На страницу упала тень. Девушка подняла голову, от неожиданности еле сдержав вскрик. Перед нею стояла оборванная старуха, указывая кривоватым пальцем прямо на неё. Не заботясь о вежливости, Вив подскочила и поскорее пошла к дому.
Нимало не стесняясь произведенного своим появлением эффекта, старуха прокаркала:
− Остерегайся выходить ночью в полнолуние!
Глава 8
От слов старухи девушке стало совсем жутко, она подхватила длинные юбки и стремительно побежала к спасительным стенам. Спроси её кто сейчас, чего она больше испугалась: предупреждения или самой старухи – вряд ли смогла бы Вивьен ответить. Уже позже, сидя в уютном кресле, обернувшись, несмотря на тёплую погоду, в шерстяной плед, Вив задумалась. К чему ей вообще выходить в полнолуние? Вместе с тем, Вивьен не давало покоя ночное происшествие. В поместье определённо творилось что-то странное, иначе, чем объяснить появление волка и старухи? Неужели оно не охраняется? Решив обязательно спросить об этом кого-нибудь из прислуги, девушка распахнула шкаф и бездумно уставилась на платье. Вольностей за обедом ей граф не простит, значит, нужно обязательно привести себя в тот вид, в котором пристало быть графине. Вивьен вздохнула: замужняя жизнь давалась ей непросто, всё больше вспоминался отчий дом и рассказы Жози.