Нормальные потом сами уходили, а оставались самые отъявленные негодяи за которыми было куда как проще следить.
Нет, имперская власть в городе была, но относительно номинально и особо дальше дворца имперского наместника не распространялась, хотя в крайних случаях к его помощи прибегали в качестве третейского судьи. Ну и ещё наместник следил, чтобы разборки между бандами не принимали слишком крутой оборот. Для этого, в дне пути от города, как бы случайно располагался постоянный лагерь одного из имперских легионов.
Кстати говоря, стражи мне порекомендовали не скрывать, что я инквизитор. Потому что инквизиция просто так сюда не заглядывала, а если заглядывала, то строго по конкретному делу. Остальные это понимали и не лезли. В общем, вольница, но в строго определённых пределах. И если новички тут, границ просто не видели, то люди опытные уже их прекрасно ощущали, но призрачного чувства свободы им вполне хватало, для удовлетворения своего собственного я.
Ворота в город были широко распахнуты, а стоявшая в них стража явно не слишком утруждала себя несением службы, правда, при моём появлении, тут же два пузатых служивых постарались выпрямиться и взять алебарды наизготовку. Не обращая на них внимания, я, пустив коня шагом, въехал под массивную каменную арку и оказался на шумной запруженной народом улочке. Толпа безбожно орала, все сновали кто куда, наводя суету.
А ещё, как в любом уважающем себя средневековом городе, здесь были десятки улиц и улочек, разбегающиеся в разные стороны абсолютно хаотично, при этом причудливо изгибаясь на ходу.
Подозвав одного из стражей, я коротко обрисовал, куда мне надо и тот, понятливо кивнув, расталкивая народ конем, уверенно поехал посередине улицы. Я двинулся за ним, а второй страж встал замыкающим, прикрыв меня сзади.
Чтобы добраться до таверны “Бычий рог”, пришлось проехать полгорода и забраться в один из самых непрезентабельных районов. Впрочем, я чего-то подобного ожидал и, скомандовав сопровождащим ждать снаружи, толкнул потемневшую от времени дверь, входя внутрь.
Оглядел полумрак заведения, с стойкой в дальней части, и пятью столами с лавками, четыре из которых пустовали, а за пятым сидела наливающаяся пивом компания головорезов.
За стойкой, облокотившись на неё, задумчиво медитировал хозяин, грузный, с крупной залысиной на блестящей от пота голове, и в засаленном переднике.
Вот к нему-то я и направился.
– Гляди, – послышался шепот сбоку, – инквизитор.
Кто-то немедленно поперхнулся и послышалось напряжённое ерзанье жопами по лавкам. Которое, впрочем, прекратилось, стоило мне пройти мимо их стола.
Слитный вздох облегчения коснулся меня лёгким дуновением, заставив чуть дёрнуть губой в презрительной полуулыбке. Руки так и чесались вздёрнуть первого попавшегося за шею да задать пару вопросов, думаю там на пару приговоров сразу бы нашлось, но сдержался. Пусть вся эта братия в этой клоаке сидит. Потом проще будет одним ударом всех прихлопнуть.
– Ой, – выдохнул хозяин таверны, обратив на меня, наконец, внимание и разглядев кто перед ним, – святой отец? Но как… вы… к нам…
– К вам, к вам, – подтвердил я, наклонился ближе, а затем негромко произнёс, – мне нужна Сильфа.
Толстяк мгновенно побледнел, забулькал, а затем попытался потерять сознание.
Схватив за фартук, я не дал ему сныкаться под стойкой и вежливо улыбнувшись, повторил:
– Мне нужна Сильфа. Понял меня?
– П-понял, святой отец. Не губите.
– Успокойся, никто тебе ничего не сделает, если поможешь мне.
– Помогу, как есть помогу, – тут же забормотал обильно взопревший мужчина.
Крупные капли пота катились по его лицу и шее, губы дрожжали, а руки и вовсе выдавали какую-то барабанную дробь по столешнице. Но собравшись, он рысью бросился к задней двери, отпер её массивным ключом, а затем повернулся ко мне, в ожидании.