О храмах. Пишет о богах индийского пантеона: «Велика бутхана, с пол-Твери, каменная, да вырезаны в камне деяния бута. Двенадцать венцов вырезано вкруг бутханы – как бут чудеса совершал, как являлся в разных образах: первый – в образе человека, второй – человек, но с хоботом слоновым, третий человек, а лик обезьяний, четвертый – наполовину человек наполовину лютый зверь, являлся все с хвостом. А вырезан на камне, а хвост с сажень, через него переброшен. В бутхане же бут вырезан из камня черного, огромный, да хвост его через него перекинут, а руку правую поднял высоко и простер, как Юстиниан, царь цареградский, а в левой руке у бута копье. На нем не надето ничего, только бедра повязкой обернуты, а лик обезьяний. А иные буты совсем нагие, ничего на них не надето (срам не прикрыт), и жены бутовы нагими вырезаны, со срамом и с детьми. А перед бутом – бык огромный, из черного камня вырезан и весь позолочен. И целуют его в копыто, и сыплют на него цветы. И на бута сыплют цветы…»
Проявил купец и знание древнейшей поэмы «Рамаяны».
Не аскет. Читаем: «В Индии же гулящих женщин много, и потому они дешевые… А рабыни-наложницы дешевы: 4 фуны – хороша, 6 фун – хороша и черна, черная-пречерная амьчюкь маленькая, хороша…»
Подивился праздненствам: «На каждом слоне по два знамени больших, а к бивням привязаны большие мечи весом по кентарю, а на шее – огромные железные гири. А между ушей сидит человек в доспехах с большим железным крюком – им слона направляет. Да тысяча коней верховых в золотой сбруе, да сто верблюдов с барабанами, да трубачей триста, да плясунов триста, да триста наложниц. На султане кафтан весь яхонтами унизан, да шапка-шишак с огромным алмазом, да саадак золотой с яхонтами, да три сабли на нем все в золоте, да седло золотое, да сбруя золотая, все в золоте. Перед ним кафир бежит вприпрыжку, теремцом поводит, а за ним пеших много. Позади идет злой слон, весь в камку наряжен, людей отгоняет, большая железная цепь у него в хоботе, отгоняет ею коней и людей, чтоб к султану не подступали близко. А брат султана сидит на золотых носилках, над ним балдахин бархатный, а маковка – золотая с яхонтами, и несут его двадцать человек…»
Особые строки «Хожения»: «Пусть устоится Русская земля, а то мало в ней справедливости». И такое есть в записках: «Аз же от многих беды поидох до Индеи…»
Признания и забвения. Желание Н. Карамзина передать книгу Никитина во всеобщее пользование быстро забылось. За 100 лет вышло всего-то 4 книжных издания.
Потом, в те времена, когда осознали надобность воспитывать гордость за свою страну, с отсчетом от 1945 года, после войны с фашистами, – заметны перемены к лучшему.1949, «Новый мир» (майский номер) решением главного редактора Константина Симонова приобщил истинно к сенсации – напечатал в самом первом абзаце статьи члена-корреспондента АН СССР М. Тихомирова: «Узким кругам историков давно уже было известно замечательное произведение русского автора ХУ века «Хождение (по старорусски «хожение») за три моря Афанасия Никитина». Теперь это интересное произведение издано в переводе на современный русский язык и, следовательно, сделалось доступным широкому кругу читателей». Замечу: книга сопровождена биографией путещественника и комментариями – географическим и историческим. И сообщено кто взял на себя за это издание научную ответственность («под редакцией»): академик Б. Греков и чл. – корр. АН. СССР В. Адрианова-Перетц. Книга вышла в 1948-м. Явно, что ещё в войну зарождалась идея.
Затем книги с его именем – одна за другой восемь. Прославленная серия «Литературные памятники» в особенности обогатила (1986). То был том даже с вариантами записок Никитина, с переводом на современный русский, с 6-ю научными статьями в приложения и при комментарии, с библиографией.