Харен перевёл взгляд на охранника у стены и распорядился:
– Переправьте его в тюрьму и сдайте на три дня.
Охранник недовольно набычился: старый консер насчёт любых покушений отдал весьма недвусмысленный приказ.
– Я проверю, – добавил Ранхаш и развернулся к двери.
– Повтори, – неожиданно остановил его голос Виидаша.
Ранхаш обернулся и посмотрел на него. На щеках парня появился лихорадочный румянец, а лицо искривила мука.
– Забудь. Я смогу это пережить, – зачем-то исполнил его просьбу харен.
Парень стиснул губы и зажмурился, а затем то ли выдохнул, то ли застонал.
– И всё? – чуть слышно спросил он.
На это Ранхаш отвечать не стал и молча вышел.
Я очень рада, что у меня был такой друг и возлюбленный, как ты. Ты подарил мне много прекрасных воспоминаний.
У него не было желания произносить что-то настолько бессмысленное и наивное.
– Господин, куда вы так несётесь? – его нагнал Шидай. – У нас же по планам допрос хранителя.
– К нему, – коротко ответил Ранхаш.
Лекарь внимательно посмотрел на него и расплылся в понимающей улыбке.
– Не понимаешь и злишься? – предположил мужчина.
Предположение попало в точку. Выдержка изменила Ранхашу, и его лицо раздражённо искривилось. Впрочем, останавливаться и отвечать он не стал.
– Не одобряешь его, – продолжал вещать Шидай. – Навлекает позор на семью, ведёт себя недостойно, продолжает совершать одну ошибку за другой, врёт… Но чувствуешь, сейчас он ведёт себя правильно, верно?
Губы харена раздражённо сжались. Шидай усмехнулся.
– Этот мальчик – твоя полная противоположность… Хочешь, подскажу в чём правильность? – не дождавшись ответа, Шидай продолжил: – Он пытается исправить свои ошибки, хотя и понимает, что уже ничто не исправится. Но пытается, – вздохнув, лекарь добавил: – А вот тебе даже исправлять нечего…
– Прикуси язык! – не выдержал харен и прибавил шаг.
– А может, и есть чего, – с намёком протянул Шидай.
Глава 11. Детали следствия
Допрос господина Идария, немолодого уже оборотня, сменившего убитого господина Ахрелия на посту главного хранителя сокровищницы, не дал ничего нового. Тощий старик трясся под взглядом харена и поминутно показывал свою скорбь по убитому начальнику. До смерти господина Ахрелия он занимал пост всего лишь одного из хранителей и, видимо, опасался, что его посчитают причастным к ограблению.
Он подтвердил всё то, что уже было указано в отчётах. В ночь убийства сработала охранка. Сбои в её работе наблюдались уже месяц: она то начинала тревожно звенеть, когда причин для этого не было, то вообще срабатывала, будучи в отключенном состоянии. Они вызывали мага три раза, но ничего не изменилось. Главный хранитель всё сокрушался, что придётся полностью менять защиту, а они уже перестали вздрагивать, когда охранка срабатывала. Порой, когда главный хранитель отсутствовал, даже ленились пойти проверить, что там. Но господин Ахрелий к своим обязанностям относился с большей ответственностью и в ту ночь пошёл осматривать залы.
Они даже не услышали шум. Всполошились, когда до слуха донёсся звук захлопнувшейся двери. Ночью из сокровищницы строго-настрого запрещалось выходить. Да и стража не выпустит. Конечно же, всё бросились проверять залы и в зале Реликвий обнаружили страшную картину: пол был заляпан кровью, а дверцы трёх схронов оказались вскрытыми. Пропали шесть артефактов.
Главного хранителя потом нашли на улочке за зданием сокровищницы. По следам крови нашли. Господин Ахрелий был уже мёртв. Неизвестный противник нанёс ему три удара: один в правый бок и два в грудь.
– Он был очень смелым, – господин Идарий утёр слезу, – и преданным делу. Мы уверены, что он пытался спасти ценности, но он был слишком стар. Он… – хранитель трагически умолк.