1

Геродот, кн. I, с. 136.

2

Страбон, с. 733.

3

Гораций, эпист. II, с. 112 и т. д.

4

«Хорошо рассчитанные и ловко выполненные убийства и всякие злые козни по отношению к другим народам, это, по мнению известного знатока, составляет собственно суть древней римской истории» (К.Э.А. Шмидт, Латинская фразеология, 1864). Однако достойные историки римской нации, и во главе их Цезарь и Саллюстий, сумели так серьезно разнообразить басню о волке и ягненке, что еще и теперь находится много неглупых людей, которые верят этой басне.

5

Гюлистан, с персид. подл, перев. Холмогоров, Москва, 1882.

6

В древности в состав персидского флота входили жители Малой Азии и финикияне, и, когда около 1740 г. могущественный шах Надир, прозванный «Наполеоном Востока», не считавший что-либо невозможным, пытался с бесконечными усилиями выстроить корабли на Каспийском и Персидском морях, дело кончилось куда более плачевно, чем предприятие Наполеона в Булонье.

7

Более мягкие натуры сохраняли известное объективное миролюбие и гораздо позже. Так, персидский историк VIII (XIV) столетия, принадлежность которого к шиитским воззрениям вне всякого сомнения, говорит с похвалой о лицах, удерживающихся «поносить товарищей пророка» (то есть первых халифов). См. Барбье де Мейнард о Хамдулле Мустауфи в Journ. asiat. sér. V, vol. X, p. 283–305. Только Барбье заходит слишком далеко, когда он выводит из этого заключение: «combien le fanatisme shiite est de fraîche date». Нам придется ниже отметить, что в середине IV (X) столетия торжественные проклятия Абу Бекра, Омара и Османа входили в официальное вероисповедание шиитов. Хамдулла изображает собой, таким образом, исключение, становящееся с течением времени все более и более редким.

8

См.: Шак. «Геройские сказания» Фирдусия (Берлин, 1865 г., с. 68). Оригинал этого стихотворения не был у меня в руках. В введении к «Шахнамэ» тот же поэт тоже превозносит Али перед всеми другими товарищами пророка, но уделяет несколько похвальных слов и Абу Бекру, Омару и Осману, вероятно, из желания оказать внимание суннитскому султану, которому он посвятил свое стихотворение.

9

Ибн аль-Асир, изд. Торнберга, VIII, с. 403.

10

Полак, Персия, Лейпциг, 1865, I.

11

Странствуя по Персии в 1867 г., Вамбери передает рассказ, подтверждающий ненависть эту к Омару и вместе с тем характеризующий непреодолимое влечение персов ко всякому остроумию – глупому или умному, как случится. Вамбери встретил жителя из Шираза, который написал себе на подошвах имя Омара, чтобы весь день хоть фигурально топтать ногами смертельного врага своей веры…

12

«Али вели алла». Собственно говоря, «вели» означает ближайшее лицо кого-либо – его друга или доверенного.

13

См. статью «Секта людей истины в Персии» В. Жуковского в Записк. Восточн. отд. императорского русск. археологии, общ., т. II.

14

Что в настоящее время в высших, образованных классах, включая сюда и духовенство, под маской вечной визготни: «Али и Хусейн» скрывается полнейшее неверие, не изменяет ничуть первоначального положения дела.

15

Из этого видно, что по отношению их к Сунне шииты довольно-таки неверно приравнивались к протестантам по отношению к католикам. Шииты отрицают суннитскую традицию только для того, чтобы заменить ее еще гораздо более дикой легендой, ничуть не думают настаивать на точном грамматически историческом объяснении Писания, а устраняют, в интересах аллегорического объяснения понятий и слов Корана, даже тот фактический материал, который, хотя и сильно помраченный, все же имеется налицо в ортодоксальной передаче. Однако, как все превратно понятые вещи, и это неподходящее сравнение до последнего времени упрямо повторяется известной партией и находит последователей среди мало сведущих людей. Если же вообще желали бы провести подобную параллель шиитизма с христианскими вероисповеданиями, то, как уже заметил старик Шарден, современник и жертва Нантского эдикта, следовало бы делать совершенно обратное сопоставление.

16

Происхождение этих прозвищ, по-видимому, нужно отнести к стремлению, чтобы Али и его потомки ни в чем не отставали в глазах публики от первых халифов, которые приняли почетные титулы, например Абу Бекр ас-Сиддик. Тут играли, быть может, роль и прозвания Аббасидов как аль-Мансур и т. д.

17

«Хамт» в Коране (34, 15) означает плод, имеющий горький вкус, который дают есть неверующим. Нужно предполагать, что в означенном случае прозвание Хасана II аль-Хамт должно означать, что он врагам своим должен показаться особенно неудобоваримым.

18

«Мешхед» означает буквально «место мученичества», отсюда и название Мешхед-Али, святыни в Неджефе (недалеко от старой Куфы), возведенной на предполагаемом месте, где находится могила Али, а также Мешхед – название всей окрестности. Шииты думают, что имам Рида был отравлен Мамуном.

19

Прозванная аль-Масума (охраняемая Богом от каждого нечистого прикосновения, то есть невинная, незапятнанная).

20

Слово, по произношению которого можно узнать принадлежность данного лица к известному племени или партии. См.: Книга Судей, 12: 6. (Примеч. ред.)

21

Первый известный мне подобный случай – похороны Бунда Адуд ад-Даулы, который в 372 (983) г. по сделанному им предсмертному распоряжению был похоронен в Неджефе: Ибн аль-Асир, IX, 13.

22

Носителями национальных традиций и обычаев являются особенно дехкане, то есть низшее земельное дворянство, значение которого сильно упало во время арабского владычества. Во многих местностях представители этого дворянства дошли до того, что занимали должности простых сельских старост, тем не менее они свято хранили воспоминания о лучшем прошлом.

23

Мы не говорим о языке научном, термины которого были все сначала арабские, потому что долгое время книги, трактовавшие догматы Корана, а также и вообще другие научные предметы, писались исключительно по-арабски. И в позднейшие времена до Сефевидов персы, за исключением истории, охотнее писали о научных предметах по-арабски, чем на своем родном языке, подобно тому как западноевропейские ученые в Средние века предпочитали писать на латыни.

24

Если можно доверять словам Бируни, весьма почтенного и надежного ученого более поздних времен V (XI) в., родом из Хорезма, то старинная династия, владычествовавшая на его родине, была иранского происхождения и даже во времена мусульманских наместников она продолжала пользоваться здесь чем-то вроде местного самоуправления.

25

Выше я ошибочно назвал турком Афшина, родом из Ошрусены. Мне дружески разъяснили, что он, несомненно, происходил из старинного иранского рода. Также и самое слово «Ихшид», которое я совершенно верно обяснил титулом «турецких предводителей в Фергане», находит объяснение в персидском языке. Отсюда следует, что, быть может, подобно тому, как сообщает Бируни относительно Хорезма, так и в Фергане во главе смешанного населения находилась маленькая династия иранского происхождения. Впрочем, наименование Тугдж, потомкам которого был затем дарован титул Ихшид, имеет все-таки турецкий облик.

26

«Нух» – арабское произношение библейского имени Ной (евр. Hoax).

27

По вышеупомянутому, более правильному положению следует исправить сообщенное мною об этих происшествиях. Особенно же я прошу вместо Мерва читать Нишапур. Тут, в столице Хорасана, Тахир и его потомки фактически имели свое местопребывание.

28

Седжестан (позже произносилось Сейстан – лежащий на юго-восток от Хорасана) представлял собой древний Сакастан, получивший название от народности саков, одного из тех северных племен, о вторжении которых в Ирак упоминалось нами выше. Значит, население страны не было персидского происхождения, хотя она издавна и весьма прочно вошла в состав староперсидского государства. Седжестан родил силача (техемтена) Рустема – самого могучего героя персидских легенд.

29

Сведение о последующих событиях отчасти противоречат друг другу; возможно, что волнения в Седжестане начались еще до 237 (851) г. и продолжались более или менее долго. Седжестан отделен от собственно Хорасана близлежащей горной страной Кухистан. Таким образом, сношения между двумя областями были весьма затруднены и тем самым открыт путь всяким вожделениям к самостоятельности со стороны Седжестана. Но вместе с тем нас сильно удивляет то обстоятельство, что при появлении вновь хариджитов и добровольцев около 245 (859) г. мы ровно ничего не слышим о каких-либо решительных мерах или действиях, предпринятых Тахиром. Он предоставляет область самой себе, пока восстание не добралось наконец до Херата и Балха. После убийства Мутеваккиля (247 = 861 г.) бездействие Тахира, хотя и ошибочное и неразумное, все же может быть, по крайней мере, объяснено желанием сохранить в целости силы Хорасана, чтобы в нужный момент противопоставить их все разрастающейся путанице в западных областях. Но до указанного года бездействие Тахира кажется просто непонятным. О событиях, сообщаемых нами в тексте, ничего не говорит историк Якуби (изд. Houtsma, II), который жил сам во второй половине III (IX) столетия, специально занимался историей Седжестана и Хорасана и писал о династии Тахиридов. Мы были бы вправе предположить, что такой писатель, который во всем остальном выказал себя заслуживающим полного доверия и очень знающим, должен был бы верно описать и эти события. Но у него в указанном месте нет ничего, кроме сообщения, что Якуб Саффар во главе добровольцев и с дозволения Мухаммеда ибн Тахира (значит, после 248 = 862 г.) сражался против хариджитов в Седжестане.

30

Последняя слабая попытка к этому произошла в 301 (914) г. в Седжестане, но не имела успеха.

31

С. Мирхонеда, Histoire des Samanides, р. de Frémery, Париж, 1845.

32

Кабул только после смерти Саффара вернул себе независимость.

33

Мелкольм, History of Persia, Лондон, 1815, IL

34

По другим известиям, особенно столь достоверного Ибн аль-Асира, Мансур умер только в 366 (977) г., я же считал нужным придерживаться Утбия, который стоял ближе всех к этим происшествиям.

35

По другим источникам, около 700 человек.

36

Или Зияд, по более старинному, но менее верному произношению, и вследствие этого род Мердавиджа назывался также зиядитами.

37

В некоторых округах Алиды держались еще гораздо позднее, но внешнее влияние их было уже очень незначительно.

38

Краткости ради прибавление «ад-Даула» опускается.

39

Точнее: ызз.

40

Год не совсем достоверен, потому что в сведениях, дошедших до нас в автобиографии Авиценны (Ибн Аби-Усейби, II, 2–4), встречаются хронологические затруднения.

41

Ламган – равнина, на которой находится нынешний Джелалабад.

42

Хан – старинный титул главы турецкого племени.

43

В зуль-каде или зуль-хиджже (1 октября – декабрь 999 г.). Более точное число указывается разно.

44

То есть персидскую и арабскую историю.

45

Он выдавал себя за потомка Саффаридов. Трудно решить теперь, было ли основательно его утверждение, которое должно было обеспечить ему более значительное влияние в Седжестане.

46

«Сын Сури» означает здесь потомка королевского рода Сури.

47

Современный высокоавторитетный писатель, лично бывший в Индии, аль-Бируни, сообщает, что Абул-Футух и его люди были карматами. Карматские и измаилитские посланцы далеко проникли на Восток в IV и V столетии; и если припомнить, что измаилитское учение о равной цене и значении всех религий весьма удобно для людей, которые должны жить среди языческого населения, то сведения Бируни едва ли могли бы подлежать другому истолкованию, кроме того, которое дано нами в тексте. Но дальнейшие сообщения того же писателя сбивают меня с толку тем, что, судя по ним, карматы, овладев Мультаном, «разбили языческие истуканы». Мы нигде не слышим, чтобы набеги карматов Бахрейна на материке распространились бы на восток за Хузистан, а морская экспедиция, например из Омана в Индию, которая должна была бы подняться вверх по всему Инду вплоть до Мультана, еще более невероятна. Впрочем, и позднее в Индии бывало довольно значительное число измаилитов; даже и в настоящее время секта эта, хотя теперь в форме совершенно безвредной, встречается в различных местностях, особенно вблизи Бомбея.

48

Отмечают как нечто совсем необычайное то, что во время правления султана Али ад-Даулы (493–508 = 1094–1115) мусульманское войско снова проникло до Ганга.

49

См.: Гюкерт, «Восточные легенды и сказания», Штутгарт, 1837.

50

Отец и брат Авиценны были измаилиты и приверженцы Фатимидского халифата: Ибн Аби-Усейбия. Ср. также: Nassiri Khosrau, Sefer nameh p. Schefer. Paris 1881. Introduct, p. II, XLII.

51

У Ибн аль-Асира, IX, 262, сказано «батинитские», что равнозначно с «измаилитскими». Но «товарищами» при дворе даже Бундов никоим образом не могли быть настоящие измаилиты. Нужно предположить, что слово это стоит в указанном месте в первоначальном смысле, означая аллегорический метод толкования Корана.

52

См.: Шака, «Легенды Фирдоуси», Берлин, 1869. Пусть позволят нам также напомнить стихотворение Гейне «Фирдоуси», производящее при всей своей странности такое сильное впечатление.

53

Прозвание это объясняется на разные лады: одни передают, будто бы султан Махмуд сказал ему однажды: «Ты обратил двор мой в рай «Фирдоус». По другим же передачам поэта прозвали так потому, что, сочиняя стихи, он имел обыкновение прогуливаться в парке (по-гречески Ttapàôsiaoç, «Фирдоус» по-персидски) благоволящего к нему наместника Туса. Оба объяснения производят несколько искусственное впечатление. Фирдауси (буква у произносится очень коротко, образуя один слог с буквами да) точное и более старинное произношение имени, но между тем у нас вошло в общее употребление произносить «Фирдоуси».

54

Его называют Исхак или Ахмед.

55

Илек умер в 403 (1012/13) г., а Тоган в 408 (1017/18) г.

56

Подробности этих событий не вполне достоверны; из противоречивых сведений, сообщаемых Ибн аль-Асиром (IX, 266, 267, 223) в «Табакат-и-Насири» и т. д. трудно вывести что-либо точно.

57

Есть две местности того же наименования: одна близ Исфахана, другая около Тебриза, здесь же говорится, вероятно, о последней.

58

Sefer Nameh, р. 96. Перев. 253.

59

См. более подробно у Герцберга «История византийцев» (№ 59, этого сборника с. 224). Самый город имел, конечно, византийский гарнизон.

60

Византийцы упоминают о неудачном нападении сельджуков на Эдессу в 1060 (452) г., о котором восточные историки не говорят нигде ни слова. Нужно полагать, что это был лишь незначительный набег, не имевший ровно никаких последствий.

61

Так гласит самое древнее сохранившееся сведение; более поздние сообщения указывают на 18 или 22 рамадана.

62

См. Герцберга, «История византийцев» (№ 59, этого сборника с. 238, 244). Впрочем, не следует забывать при этом и того, что наши братья-христиане крестоносцы, при взятии, например Иерусалима, держали себя чуть ли не хуже турок. С Куглером, «История крестовых походов» (есть русское издание Л. Пантелеева), следует в этом отношении сравнить Вейля, «История халифов», том III (Мангейм, 1851, с. 172).

63

Сообщают положительно, что Альп Арслан совершил молитву у гробницы имама Риды; его преемник Мелик-шах сделал то же в святынях Кумма, Неджефа и Кербелы (там же).

64

См. об этом, так же как и в последующих войнах византийцев с сельджуками, «Историю византийцев» Герцберга (№ 59). Арабские и персидские летописцы, внимание которых направлено здесь на восток, почти совсем умалчивают об успехах сельджуков в Малой Азии, так что по вопросу об этих военных событиях мы во всем существенном должны довольствоваться сведениями византийцев. Я тем менее считаю нужным распространяться об этих событиях, что они уже ясно и точно изложены у Герцберга.

65

Упоминаемый Герцбергом (с. 244) хищнический набег 1063 г., должно быть, был еще решен и подготовлен Кутульмишем, который до своего восстания был там военачальником.

66

По Герцбергу (с. 249). Мусульмане же, говоря об этом набеге, приводят 462 = 1069/70 г. О взятии же Меласгерда (Мамцикерта) Альпом-Арсланом в 1070 г. (Герцберг, с. 249) у них совсем не упоминается, вероятно, потому, что император Роман в следующем году обратно отнял у них город.

67

Об этом событии см. статьи бар. В.Р. Розена «Арабские сказания о поражении Романа Диогена Альп-Арсланом» в записках восточн. отд. Императ. русск. археологии, общества, т. I, 1886, с. 19, 189 и 243. (Примеч. ред.)

68

Говорят, миллион или полтора миллиона золотых. Весь мирный договор несколько неясен: бросается в глава отсутствие указаний относительно главного: будущей пограничной линии между двумя государствами. Расширение территории было необходимо Альп Арслану уже из-за одних его турок.

69

Это – верное произношение этого имени по Ибн аль-Асиру, X, 70.

70

Впрочем, только еще в 465 (1073) г. совершилось формальное причисление Иерусалима к государству сельджуков.

71

Во второй степени Сулейман был двоюродным братом Альп Арслана, отца Тутуша.

72

И позже у османских турок слово «ходжа» осталось титулом воспитателей принцев, часто становившихся при вступлении на престол своих учеников министрами.

73

«Хатун» означает по-турецки женщина и употребляется часто в смысле почтенного титула.

74

Впоследствии Ибн Саббах утверждал, что он арабского происхождения; но все-таки он был, по-видимому, природным персом. Во всяком случае, отец его жил в Рее. Я должен еще прибавить, что сведения о начале жизни всех троих страдают хронологической сбивчивостью, а потому являются сомнения в точности этих сведений. Тем не менее я считал возможным воспользоваться ими для моего повествования.

75

Заметим, что в 436 (1044/45) г. туркестанский владетель Богра-хан нашел нужным подвергнуть жестокому преследованию измаилитов, проникших в Трансоксанию (Ибн аль-Асир, IX, 358).

76

От персидских слов «алух», орел, и «амут», гнездо.

77

Недавно было высказано предположение, что, вероятно, эти райские наслаждения, ради достижения которых последователи измаилитского повелителя обращались в убийц, состояли лишь в чудесных сновидениях, вызываемых, как известно, употреблением опиума и гашиша. Это предположение не лишено вероятия.

78

Фида означает собственно по-арабски выкуп пленника, затем всякую крупную жертву, особенно же пожертвование собственною жизнью, отдаваемою для спасения другого или для достижения какой-нибудь благородной цели. Отсюда фидавий – таково точное произношение, хотя обыкновенно говорят «федавий» – это человек, который в данный момент готов пожертвовать жизнью для другого или для цели, указанной ему другим лицом.

79

«Батин» по-арабски означает внутреннюю сторону предмета в отличие от внешней, и измаилиты могут называться батинитами потому, что они считают свое аллегорическое толкование Корана (II, 293) уяснением внутреннего смысла божественного слова.

80

Шейх аль-джибаль, как называли его и позднейших повелителей Аламута, нередко также лиц, стоявших во главе сирийских ассасинов.

81

Год этот сомнителен, так как Ибн аль-Асир, которому мы обязаны этой датой (см.: Journ. as., V sér., II, 430), в другом месте (там же, II, 321), говоря о смерти Баркиярока (498 = 1104 г.), дает ему только 25 лет. Во всяком случае, это был старший из сыновей Мелик-шаха, как положительно утверждает тот же писатель (ed. Tornberg, X. 146). Год рождения Синджара также указывается различно, и рядом с 479 г. встречается 476 (1083) г.

82

Слова эти, как и прочие обстоятельства падения Низама, передаются весьма различно; я держусь древнейшего источника, Ибн аль-Асира, X, 138.

83

Если судить по тексту Ибн аль-Асира (X, 139), трудно снять с Мелик-шаха подозрение, что преступление было совершено с его ведома. Летописец, может быть, нарочно выражается неопределенно, говоря, что «вследствие этого он погиб жертвою (тайных) приготовлений», так как не хочет допустить такого постыдного поступка со стороны восхваляемого им Мелик-шаха. Вероятно, никогда не будет разъяснена тайна, которою окружена смерть как Низама, так и Мелик-шаха. Известно только, что убийцей первого был измаилит и, следовательно, посланец Хасана ибн Саббаха из Аламута; выгодна же была смерть визиря султанше Туркан-хатун и ее доверенному лицу, Тадж аль-Мульку, которых можно подозревать в тайном соглашении с смертельным врагом их врага. Мы не знаем, способны ли они были задумать отравление Мелик-шаха в союзе с ассасинами и с халифом Муктадием, давно настроенным против султана. Замечательное совпадение смерти султана с умерщвлением его визиря возбуждает подозрение, что Мелик-шах умер насильственною смертью ввиду тех угроз, которые извергал против обоих Хасан ибн Саббах несколькими десятилетиями раньше.

84

Нам неизвестно достоверно, кто из этого семейства был первым наместником Хорезма – Ануштегин или сын его Мухаммед, во всяком случае, получивший эту страну в 490 (1097) г.

85

Мы находим известие об этом эмире только у византийцев, которые не приводят дальнейшего его имени. О подробностях его отношений к грекам см.: Hertzberg, Geschichte der Bysantiner (Allgemeine Geschichte in Einzeldarstellungen, heransgegeben von Wilhelm Gucken, № 59, c. 275).

86

То есть «сыном школьного учителя»; говорят, что должность такового занимал его отец до поступления в военную службу. Семья эта принадлежала к туркменам; ее называют династией Данишмендов.

87

Так как Хасан ибн Саббах умер лишь в 518 (1124) г., то он жил более 100 лет; если же нет, что, конечно, сомнительно, то сообщения Мирхонеда (ср.: Notices et extraits; IX, Paris, 1813, с. 143, 1920), по крайней мере в главном, основаны на истине.

88

См.: Куглер, История Крестовых походов.

89

Куглер, с. 35, примет.; Hertzbergs Geschichte der Bysantiner (Allg. Gesch. v. Oucken, № 59, c. 277–280).

90

Луристаном называлась в то время, как и теперь, северная часть Хузистана. Название атабегов не ограничено этими четырьмя династиями (или пятью, так как Луристан распадался на две части), но могло быть приложено и ко всякому эмиру, который стоял во главе управления, заменяя собой несовершеннолетнего или слабого государя.

91

См.: Hertzbergs Geschichte der Bysantiner (Allgemeine Geschichte in Einzeldartellungen, herausgegeben von W. Oncken, № 59–72 и 19–21), и Куглера, История Крестовых походов.

92

Или только двенадцатилетнего.

93

В этом пункте не все источники согласны; убиение Тутуша приписывают еще некоторым другим, например одному офицеру Ак-Сонкора, также казненного по приказу Тутуша.

94

Или Салгура; произношение этого имени твердо не установлено.

95

Которого не следует смешивать с мосульским атабегом, носившим то же имя.

96

Имеется в русском переводе под заглавием: Гюлистан. С персидского подлинника перевел И. Холмогоров, Москва, 1882.

97

Однако государи Ширвана – Ширван-шахи, как их обыкновенно называют, – были персидского происхождения.

98

То есть страны к северу от Каспийского моря.

99

«Красный лев».

100

Смерть его отца Арслана некоторые относят к 571, другие к концу 572 или к началу 573 г. Последняя дата кажется мне более вероятною; во всяком случае, вступление на престол Тогриля произошло, вероятно, в начале 573 г.

101

Месяц и день битвы не вполне достоверны.

102

Мф., 4: 9.

103

Кутлер, Истории крестовых походов; главным образом cp.: Weil, Geschichte der Chalifen, т. Ill (Mannheim), c. 185, равно как ниже здесь.

104

По общепринятому мнению (см.: Weil, Gesch. der Chalifen, т. Ill, Mannheim 1851, c. 165, прим. 2; Вюстенфельд, Gesch. der Fatimiden-Chalifen, c. 275), Иерусалим был уже взят египтянами в 489 (1096) г. Я придерживался (II, 346) 491 (1098) г., взятого из другого источника, и буду придерживаться его и впредь.

105

В верности этого числа нельзя сомневаться, так как назван день недели (пятница); так как шабан имеет 29 дней, то по-арабски это число должно было быть выражено: «когда оставалось еще шесть дней месяца»; в тексте, однако, стоит «семь».

106

Это значит: крепость Кефа, кефа по-арамейски – камень, скала.

107

Куглер, История крестовых походов; Герцберг (Allgem. Gesch. in Einzeldarstellungen), Gesch. der Byzantiner (№ 59), c. 279.

108

Не надо смешивать его и Ортокидов того же имени.

109

Куглер, История крестовых походов.

110

Куглер, вышеуказан. сочинение.

111

Вейль (Geschichte der Chalifen, т. III. Маннгейм 1851, с. 289) не обратил внимание на тождество этого Калат (или Хисн) Джабара с местом, обозначенным здесь, и неверно понял относящуюся сюда фразу Ибн аль-Асира. Таким путем он приходит к тому, что Зенги умирает у него около Джезирет-ибн-Омара, тогда как на самом деле он умер на Евфрате.

112

Полностью это имя произносится: «Нуру-д-дини», конечные гласные в транскрипции, как и в разговором арабском языке, обыкновенно откидываются, причем буква а члена аль (произносимого перед д как ад), опускаемая при чтении с конечными гласными, восстановляется. Далее автор вводит чтение «Нуреддин», как более знакомое европейским читателям. (Примеч. ред.)

113

Дальше, по примеру Мюллера, введено общепринятое и общеизвестное чтение этого имени. (Примеч. ред.)

114

Cp.: de Goeje (de Гуэ), «Mémoires d’histoire et de géographie orientales», № 2, Лейден, 1864, c. 38.

115

Куглер, История крестовых походов. Бодуэн не только похитил скот, но убил также безоружных людей; таким образом, это было коварное нападение с целью убийства, а не простое нарушение перемирия.

116

Упомянутый у Кутлера еще другой поход (на Марата и его окрестности) упомянут только у Вильгельма Тирского (Вилькен, Gesch. der Kreuzzüge, Лейпциг, 1819), который считает завоевание этого города и некоторых других местностей исполнением плана Нуреддина, взлелеянного им гораздо раньше. Остается в сомнении, заключалось ли здесь дело также в том, как я предполагаю, чтобы положить предел захватам всегда готового воевать государя Иконки, или побудительная причина была иная; восточные источники хранят насчет этого полное молчание.

117

Ср.: Куглера, указан, соч. Дата 545 г. еще не установлена; по другим, это было только в 546 г.

118

Ибо на северо-западе дружественно расположенная к нему Малая Армения отделяла Антиохию.

119

Произносится также Керак; не надо смешивать с замком госпиталитов Карк в Ливанских горах; восточные источники называют оба Крак (Кутлер, История крестовых походов).

120

Ибн аль-Асир; ed. Tornberg XI, 225.

121

Ибн Абу Усейби, II, 201; de Саси «Relation d’Egypte par Abdallatif». Париж, 1810, с. 540 текста, 468 перевода.

122

Вейль, Geschichte der chalifen, т. Ill, Маннгейм, 1851, с. 334. Что он велел умертвить последнего халифа Фатимида, как говорит о нем христианин Вильгельм Тирский, едва ли вероятно.

123

Такова орфография слова по-арабски; звук первого и, однако, при выговоре несколько изменяется от предшествующего х, так что звучит почти как Хаттин. Поэтому в западных странах находим и последнее правописание, которое усвоил и Куглер в своей «Истории крестовых походов».

124

Ибн Абу Усейби, II, 176.

125

Выговаривать х твердо, как в слове: мох.

126

См. подробности у Кутлера, подробное и точное изложение которого и в дальнейшем ходе этой главы можно всегда сравнивать для дополнения. Замечу только, что, по исследованиям Гюяра (Un grand maître des Assassins an temps de Sa’adin, extrait du Journal Asiatique, Paris 1877, c. 46), Саладин чувствовал не меньшее почтение к ассасинам, чем они к нему, следовательно, заключение мира основывалось на обоюдном стремлении к нему.

127

Но не при самом короле Амори (Вейль, Gesch. der Chalifen, III, 351), который умер раньше Нуреддина.

128

Этот факт не окончательно установлен; он встречается в истории ассасинов в различных вариациях.

129

Другие упоминают 22 сентября, но, как кажется, это менее верно.

130

Для краткости я впредь буду ограничиваться приведением этих прозвищ, под которыми эйюбидские князья всего более известны, и считаю себя также вправе не приводить каждый раз титулов, которые в конце концов – вариации одной и той же темы.

131

См.: Куглер, указ. соч.

132

Официальные титулы Эйюбов, которыми они обыкновенно обозначаются, часто одни и те же у различных лиц; эти излишние прибавления только еще более затрудняют возможность разобраться в истории этой династии. Чтобы избежать смешения, в таких случаях прибавляют собственное имя.

133

Ср. у Куглера, указ. соч.

134

Я сохраняю принятое ныне правописание известной столицы турецкой Армении; первоначальное ее имя – Эрзен-ар-Рум, «Эрвен Рума», в противоположность Эрзингану, который назывался также Ерзен-Дияр-Бекр, «Эрзен Дияр Бекра».

135

Таков смысл арабских слов «Абульфиды» (Annal. Muslem. ed. Reiske-Adler. IV. Hafn, 1792); у него видно понимание этих событий, и потому ему можно доверять; к тому же он сходится с теми местами из Рейске, в которых тот приводит слова Никета и которые касаются этих событий.

136

Имена иконийских султанов, начинающиеся со слова «Кей» (персидское слово, обозначающее верховного короля), заимствованы из древнеперсидских сказаний, относящихся к «Шахнаме» Фирдоуси.

137

См. Куглера, указ. соч.

138

Ср. Герцберга, указ, соч., с. 339 и след.

139

Указ. соч. 386, 390.

140

См.: Houtsma «Ueber eine türkische Chronik» (Actes du 6 Congrès des Orientalistes, Leiden 1885, II, 1, c. 376 и след.), который из новых источников почерпает дополнения к раньше известному (Герцберг, указ, соч., с. 378 и след.).

141

За верность этих подробностей нельзя ручаться, но взятие в плен и его последствия достоверны. Сведения об убиении Давида, основывающиеся на гипотезе Фаллмерайера (Герцберг, указ, соч., с. 319 и след.), следует отбросить, как неосновательные; см.: Houtsma, указ, соч., с. 378 и след.

142

Houtsma, указ, соч., с. 360.

143

Мамлюк – арабское причастие, первоначально означавшее: «приобретен, куплен».

144

Это имя значит «жемчужное дерево».

145

Имя его дошло до нас в различных формах: Иелю Таши, Туши Талгунь, Туши Тайфу. Туши означает «предводитель».

146

Подробности этих событий далеко не установлены: в главном я следую Ибн аль-Асиру, XI, 53.

147

Этот поступок его еще не установлен окончательно, ибо вполне правдоподобный, но более краткий рассказ Ибн аль-Асира (в указанном месте) не совпадает в главных пунктах с нижеследующим подробным сообщением; следовательно, оба рассказа не гармонируют между собой и не могут быть удобно слиты в один. По первому, причина вторжения хатов – приглашение Атсиза; по второму – наступательное движение Синджара, призванного по сю сторону Оксуса на помощь государем Самарканда, после его поражения в 531 (1137) г., и поведение его относительно некоторых турецких племен Трансоксании, находившихся в дружеских отношениях с хатами.

148

Это имя обозначает будто бы в переводе «Великий хан», но объяснение это недостоверно.

149

Другие называют его Хасаном; эти два имени вообще часто перемешиваются, так как в арабских рукописях они мало отличаются друг от друга.

150

То есть нескольких, семь – круглым числом.

151

По другим известиям, согласно которым Бахрам не пережил этой катастрофы, сын его Хосрау-шах, искавший спасения в бегстве, хотя и на короткое время, вернулся в Газну.

152

Современная Газна (называемая также Гизни, Гизнин) находится приблизительно на расстоянии одной мили от древней и представляет из себя довольно жалкое поселение.

153

Raverty, указ, соч., с. 350, прим. 2.

154

Слово «таджик» есть не что иное, как древняя форма слова тази, служащее на персидском языке для обозначения всего арабского. Арабские граждане впоследствии употребляли его в противовес слову «дихкан», затем, после завоеваний турок, оно постепенно начинает прилагаться к арабско-персидским горожанам и усвоилось как турками, так и другими номадами, пока, наконец, оно не стало прямо обозначать персидских купцов, ремесленников и т. п. в землях османских турок. Ср.: Ohsson «Histoire des Mongols».

155

Это я считаю самой вероятной причиной недостатка рвения в тех самых войсках, которые за два года до этого побили «сожигателя мира» с его гурскими сорокопутами.

Автор сравнивает гуридов с сорокопутами. Об этих последних Брэм (Жизнь животных, СПб., 1870) говорит: «Несмотря на свою незначительную величину, они принадлежат к самым храбрым, кровожадным и свирепым птицам, которых мы только знаем… Они имеют странное обыкновение насаживать пойманную добычу на острые шипы. Всюду, где живет пара этих птиц, можно часто увидеть сохраненных таким образом насекомых. И даже маленьких птиц и пресмыкающихся; палач как будто тешится видом своей жертвы. От этой привычки и произошло немецкое народное имя Neuntödter – девятисмерть, которым называют этого разбойника». (Примеч. ред.)

156

Впредь я буду называть татарами всех тех турок в широком смысле этого слова, которые подобно каракитаям не принадлежат к отдельным племенам гузов и туркменов, перешедших на исламские земли, и всегда оговариваю, что при известных обстоятельствах они могли заключать в себе и монгольскую примесь.

157

Я обозначаю этим именем как гуридские племена, так и племена пушту.