2. В песне "Большая мышь"
3. В песне "Подорожник"
4. В песне "Северный ветер"
Песня "Большая мышь" (или "Большая крыса") считается первым в китайской литературе текстом, где использован прием (развернутой) аллегории – мышь олицетворяет корыстных чиновников. В этой же песне присутствуют элементы социальной утопии – образ "счастливой страны", где нет алчных чиновников.
1. Да
2. Нет
3. Сейчас это трудно установить
В "Ши цзине" немало образцов любовной лирики. В настоящее время считается, что в основе этих песен лежат фольклорные тексты, переработанные и позднее переинтерпретированные политически. С девятнадцатого века синология отвергает мнение традиции, что, наоборот, авторы этих песен облекли политическую ситуацию в лирические одежды. Вместе с тем, эта традиционная точка зрения тоже не лишена основания.
1. Да
2. Нет
3. Он считал некоторые песни совершенно безнравственными
4. Он счел нужным включить некоторые "излишне" эмоциональные тексты
Некоторые тексты "Ши цзина" с точки зрения конфуцианской морали излишне откровенны, и сам Конфуций назвал их "избыточными" ("инь"), что впоследствии воспринималось (в связи с изменением семантики иероглифа) как "непристойное". Конфуцианцы считали, что он включил эти тексты для того, чтобы показать моральное падение некоторых царств (все такого рода тексты входят в раздел "Го фэн" ("Нравы царств"), осудить недостойные методы правления. Следует, однако, иметь в виду, что для конфуцианцев, как и китайцев вообще, предосудительным считалось не описание чувственной любви как таковой, но описание любви мужчины к женщине (а не наоборот). Специфика китайского языка позволяла авторам (сознательно) достичь такого эффекта, что пол как лирического героя, так и его визави определить было невозможно.
1. В "я" излагается государственная идеология и упоминаются исторические события
2. В "я" лиричность приобретает трагический оттенок
3. Среди "я" много трудовых песен
В "одах" "я" мы находим панегирики предкам Чжоу и божествам, а также элементы и
деологической доктрины. Те же элементы присутствуют и в некоторых "гимнах" "сун", но перемежаются другими мотивами.
1. Первые короче вторых
2. Вторые возвышенней первых
3. Они отличаются порядком следования
"Сяо я" буквально означает "малые оды", а "да я" – "большие оды". Действительно, "малые оды" примерно в два раза короче "больших од", и это, несомненно, связано с различиями в содержательном плане.
1. Можно
2. Между ними есть чисто поверхностное сходство
3. Нельзя, как бы ни старались конфуцианцы убедить нас в обратном
4. Нельзя, так как трудно говорить о присутствии идеологических мотивов в "Ши цзине"
Поэзия "Ши цзина", особенно последних трех разделов, насыщена элементами идеологии, причем идеологии, по сути очень близкой к конфуцианской. Трудно сказать, объясняется ли это сходство тем, что сам Конфуций учитывал существовавшую идеологию, или же соответствующие тексты были специально отобраны или даже написаны в период, когда конфуцианство стало доминировать.
1. Конфуций и его ученики
2. Чжоуские правители и их предки
3. Легендарные герои и божества
В разделе "сун" помещены (храмовые) гимны правящих домов, в особенности дома Чжоу. В них восхваляются реальные и легендарные предки Чжоу, божества – например, божество злаковых Хоу-цзи, одновременно считающееся предком дома Чжоу. Кроме того, восхваляются князья Лу (родины Конфуция) и Шан (правители предыдущей династии, которым принадлежало княжество Сун).