ТЫ -КТО?!
(основано на реальных сновидениях)
ГЛАВА 1
Сон 1
Чем дольше я смотрю на это море, тем больше мне хочется положить в рот кусок рафинада, потому что такой откровенно абсентовый цвет не всегда живет, даже, в бутылках сего культурно-исторического наследия импрессионизма и Серебряного века.
На пляже пусто и не знойно. Все мыслимые сезоны давно закончились, а среди местных нема дурнiх, купаться в 16 по Цельсию. Раздеваюсь, подрагивая в гордом одиночестве на прохладном ветерке (за тем шла, к тому стремилась) Купальник на мне оказался коричневым в клеточку. Точно помню, что в детстве, когда телосложение еще позволяло загорать топлес, мама сварганила мне плавочки из похожей ткани.
Неожиданно-тёплая вода защекотала пальцы с давно не стрижеными когтями. Интересно: что это за пляж? Невысокие сухие скалы загораживают узкую песчаную полоску от остального гипотетического пейзажа.
Волны, на которых я только что вяло покачивалась, становятся больше и агрессивнее. Хорошо! Ложусь на брюхо в прибойную полосу, стараюсь не оглядываться. Нельзя, точно знаю, что будет, если посмотреть сейчас на море. Ох, как сложно было жене Лота. Ну, конечно, не выдерживаю и оборачиваюсь, и вижу Её. Она бесшумно приближается, вырастает и становится огромной, каких я никогда не видела, но именно так и представляла, когда смотрела по телеку репортажи о страшных цунами. Поднимаюсь и пытаюсь бежать на ватных ногах, прочь от моря, на ближайшую скалу. Тело не слушается, тупое мокрое чудовище впечатывает меня в шершавый песчаник, А-а-а-а-а…
Не выключенный телевизор бормочет что-то про вампиров…
Mitä helvettiä! Kuinka kauan me vielä sita
Calmez-vous, mademoiselle. Ne faites pas attention à lui. Mon nom est Paul, nous, sommes vos amis et collègues. Raimo type bien, mais aime à murmurer. Où êtes-vous?
She does not understand you, Paul! Forgot?
Vous avez raison, Benji. Peut exécuter le casse-croûte pour les bonbons?
Lascia la ragazza da sola, asini! Pensa a te stesso al suo posto!
Ne vous énervez pas, perlite, et puis je vous chatouille pour le côté gras. Nous essayons d'aider. Dites-lui, Benji.
大約新的角落裡
這當然農婦我們的客戶
Come fai a sapere, ass giallo?
大約舊渤海知道一切聽
Чижи-пижи, гзе ти бил? На фонтанях водьку пил?
Йордан
Угол за вешалкой, в котором уличная обувь перемешана с отработанными синопсисами и мусорными пакетами старый Бохай называет Стеной плача. Не без юмора, хотя не совсем точно. Я, например, в свое время не плакал, просто сидел, упрятав голову в чью-то куртку, ошарашенный, обессиленный и не готовый верить новой реальности. Когда все расходились по домам, Перлита прикрыла своим любимым штопаным-перештопанным платком мои ноги, чтобы не замерз, и тихонько вышла из раздевалки.
Здесь каждый помнит свои первые дни, так что новичок без помощи не останется, только универсального рецепта, какого-нибудь всё решающего пойла, как я понял, не существует, как не существует ответа на хрестоматийный вопрос вновь прибывших: «Что тут происходит?» Как в том анекдоте: Ты же такая умница, такая красавица, ну, придумай что-нибудь сама.
А с этой девочкой совсем плохо. Ей не до придумок. Прав Бенджамин, сказав, что в таком состоянии из карантина не выпускали ещё никого. Ладно бы просто выпустили, но с каких это пор неочухавшихся, истерящих новичков распределяют сразу в спецгруппы, работающие в прямом режиме? Допустим (судя по чередующимся вскрикам и бормотанию) она, действительно землячка нашего клиента, тогда ей прямая дорога в аналитическую или сценарную группы, а в исполнительской национальность значения не имеет. До сих пор самым русским тут был я, так как выучил язык, обслуживая русских и поляков в родном отеле.