А потом добавила про себя: “... и мои деньги”.
— На нас эти доносы строчат чуть ли не через день, — отмахнулась мамам Пурпур. — Но вот чтобы сам Главный инквизитор…
Да уж. Похоже, это просто влияние моей везучести.
Мы прошли сквозь дом через кладовые помещения, заваленные тканями, лентами и прочими украшениями, и вышли через черный вход. Двор был маленький, почти сразу упирался в следующий дом, а выйти на улицу можно было лишь по узенькой тропке, заросшей деревьями. Идеально, чтобы незаметно покинуть дом.
И мне даже показалось, что мы сможем это сделать, когда перед нами буквально из-под земли выросла фигура инквизитора.
— Вы уже уходите? — спросил вроде обеих, но смотрел только на меня, чем вызвал удивленный взгляд мадам Пурпур.
— Лорд Герберт, девушка пришла сделать срочный заказ, нам нужно спешить… — начала было швея, но резкий суровый взгляд инквизитора заставил осечься и потупиться.
Он ждал, что отвечу я.
— Больше по деревьям за котятами не лазили? — издевательски спросил инквизитор.
— Да когда, вашество? — рассматривая литую золотую пуговицу на его камзоле, ответила я. — Тут то одно господам надо, то другое. Вот надобно срочно к вашему балу платье. Только и бегаю.
Как только я начала говорить, швея изумленно открыла рот. Конечно, она умела держать язык за зубами. Но в том, что даже при благополучном исходе этой встречи получу документы, я теперь очень сильно сомневалась.
— И кто же твои господа? — сделав шаг еще ближе ко мне и все сильнее прожигая меня взглядом, выспрашивал инквизитор.
Безумно хотелось поднять голову и посмотреть в глаза лорду Герберту. Меня окутывало его аурой властности и силы, его терпким горьковатым ароматом и подчиняющей инквизиторской магией.
Я еле-еле заставляла себя продолжать любоваться красивой пуговицей, расположенной как раз на уровне моих глаз на широкой, атлетичной груди, рельеф которой прекрасно помнила по нашей первой встрече. Я очень непрофессионально покраснела от этого воспоминания. Будь здесь Мастер, меня бы отправили на штрафные тренировки.
— Я работаю в доме мадам Олейны, — дрогнувшим голосом ответила я.
Врать смысла не было: он мог и проследить, с него станется.
— И сюда ты пришла за платьем? — вкрадчиво спрашивал лорд Герберт, все больше нависая надо мной.
— А за чем же еще?
— Ну, например, за поддельными бумагами… — испытывающе подсказал инквизитор.
— Какие бумаги у швеи? — прикинувшись дурочкой я посмотрела на мадам Пурпур. — Да и не понимаю я в них ничего. А если вы про то, что Марта с соседней улицы болтает, так бред это все. Завидует она тому, что Ее Величество заказывает наряды свои у мадам Пурпур. Вот и несет все, что ни попадя…
Хмыкнув, инквизитор оказался практически вплотную ко мне и поддел указательным пальцем мой подбородок, вынуждая смотреть на него. Боясь снова утонуть в его глазах, я предпочла рассматривать едва заметную щетину на широкой, немного выдающейся вперед нижней челюсти. В мозгу вспыхнула мысль о том, как легко царапают эти чуть отросшие волоски кожу при поцелуе.
— Сейчас мы пойдем и поговорим наедине, — приказал лорд Герберт, а его дыхание коснулось моих губ.
17. Глава 17. Вино виновато
Сердце замерло, а потом затрепетало, как крылья пчелы. Я отскочила от него. Плохая, очень плохая инквизиторская магия. Еще хуже, что она вытягивала из человека все, даже самые потаенные желания. И, видимо, о своих желаниях я знала далеко не всё.
— Вы бы поаккуратнее, вашество, — нервно впиваясь пальцами в передник, возмутилась я. — Я девушка приличная, не для развлечений. У меня, может, это… жених уже есть.