Атер зарычал так, как рычали аха, убивая зверей голыми руками на охоте. Его руки сомкнулись на шее Куана, но тот не испугался. Лишь улыбнулся, закрыв глаза.

– Атернай! – Эвон подбежал к брату и схватил за плечо, пытаясь оттянуть от Куана. – Остановись! Ты его убьешь!

Но Атер не слышал. Он лишь сильнее сжимал горло трясущимися от напряжения руками. Его лицо стало таким же красным, как лицо Куана. Атер будто перестал дышать и, охваченный гневом, с упоением смотрел на убийцу, становясь таким же, как он.

– Атер! – крикнул Эвон и в следующий миг увидел перед собой отца. Такого же разъяренного и пугающего. Такого же безжалостного. – Нет…

Эвон шагнул назад, запнувшись о выпирающий камень. Он боялся отвести взгляд от брата, которого теперь не узнавал, и медленно двигался к выходу из этой проклятой клетки.

– Ты ничем не лучше отца… Ты… такой же, как он, – выпалил Эвон.

Сердце билось в ушах, а щеки загорелись то ли от стыда, то ли от страха. И, ударившись спиной о прутья, Эвон развернулся и выбежал в коридор. Перед тем как выйти на улицу, он наконец услышал кашель Куана и крики Атерная, который звал брата.

Глава 4. Далия


Библиотека семьи Скалей была маленькой и могла похвастаться лишь тем, что каждый в этом доме заглядывал сюда. Слуги поддерживали чистоту полок, аккуратно сложенные стопки книг всегда лежали на своих местах. Свитки с картами, сшитые записи о созвездиях, эверчанские словари, толстенные книги по ведению боя и одна небольшая книжка с детской сказкой, стоявшая в самом низу шкафа, – всё, что можно было найти в библиотеке. Юри уже приходила сюда пару дней назад – искала книгу, которая хранила в себе истинную историю святых. Но поиски оказались тщетными.

– Может, этой книги и вовсе тут нет? – Далия села за деревянный стол и окинула скучающим взглядом полупустые книжные полки.

– Хикаро говорил, что истинная история хранится у правителей трех стран. Лишь короли и королевы знают ее, продолжают вести летопись вместе с сиафами и передают ее из поколения в поколение.

– Странно… Я не видела такой книги в нашей библиотеке.

Далия положила голову на стол и, поймав на ладонь свет солнца, перекатила его лучи по пальцам, наблюдая за Юри. Та вытаскивала объемные тома и быстро пролистывала их, ставя затем обратно на полку либо на стол.

– Незримый! Ничего не понимаю на этом рэкенском. – Она захлопнула очередную книгу.

– Надо было лучше учиться. – Далия тяжело выдохнула, будто была единственной, кто тут хоть чем-то занят.

– Точно. Я все время забываю, что принцесса Эверока, которая всю жизнь пряталась в замке, не знает, что в придворные школы ходят лишь знатные особы. А мы, простолюдины, учились у своих родителей. Или же у самой умной старушки в деревне.

– Ну, эверчанский же ты знаешь.

Далия потянулась за книгой, которую Юри положила на стол.

– У Арасы раньше было два языка. Но после того как «Клан чистокровия» закрыл порт для иноземных торговцев и запретил иметь связи с эверчанами и рокрэйнцами, император издал указ говорить только на арасийском.

– Что за «Клан чистокровия»? – Далия наконец смогла зацепиться пальцами за корешок и подтянуть кучу сшитых и обтянутых кожей страниц к себе.

– Не делай вид, что тебе интересно. Лучше займись делом.

Юри подтолкнула к ней стопку книг, и Далия цокнула языком, закатив глаза. Проведя пальцами по странным узорам, вырезанным на переплете, она попыталась вспомнить, где видела их раньше, но надоедливое ворчание Юри сбивало.

– Мечи, клинки, луки и… – Далия забыла, как переводится с рэкенского последнее слово. – И еще одна вещь, которой можно кого-нибудь убить.