Она не смотрела на Эви, но голос ее звучал серьезно – намного серьезнее, чем Эви до сих пор приходилось слышать.

– Куда же я хочу попасть? – услышала она собственный вопрос. Эви потянулась за шалью. Могла ли миссис Мур узнать, что Эви использует Брамптонов в собственных целях?

– Ну, например, это может быть что-нибудь типа «Клэриджа», – устало ответила миссис Мур. – Видишь, как быстро доходят сведения.

Она с ласковой улыбкой посмотрела на Эви.

Эви обежала вокруг стола и крепко обняла ее, ожидая, что от нее отмахнутся. Но нет, повариха закивала головой и похлопала ее по руке.

– Будешь ты в «Клэридже», я не сомневаюсь, но тебе надо кое-чему научиться. Я не о кулинарии, солнышко. Но сейчас ты сходи за кроликами и покажи Милли, как снять с них шкуру. Нам придется серьезно заняться ее обучением. Миссис Фредерикс, видно, питалась бог знает как, потому что в этой девице я не замечаю никакого умения готовить. Или это она нарочно? Я помню, ты предупреждала меня, что она и в школе была такая. Когда она только пришла сюда и я поговорила с ней, я думала, мне виднее. Ну ладно, может, она еще поумнеет и решит открыть собственный отель. Чего только в жизни не бывает!

Эви поморщилась. Миссис Мур рассмеялась.

– Вот что я тебе скажу, Эви. Если бы у меня были деньги, я, наверно, остановилась бы в твоем отеле, но…

Эви с силой прижала ее к себе.

– Вам никогда не придется платить.

Миссис Мур ласково рассмеялась.

– Тогда быстро за кроликами к юному Саймону.

Эви заколебалась.

Миссис Мур понизила голос:

– Не забывай об осторожности. По-моему, здесь даже у овощей есть уши. И имей в виду: «гулять» здесь никому не разрешается.

Голос ее звучал мягко.

Эви кивнула:

«Спасибо. Я запомнила».

В коридоре суетились занятые своими обязанностями слуги. Вернулась Милли с подносом, заставленным мисками, который она отнесла сразу в моечную. Эви, перекрикивая звяканье тарелок, сваленных в алюминиевые мойки, позвала:

– Милли, после того как сходишь за тазом, не забудь в этот раз бросить обрезки в ведро для свиней, а потом приди, пожалуйста, помочь миссис Мур, хорошо? Я пошла за кроликами, и когда я вернусь, я покажу тебе, как их обдирать.

Эви направилась к двери. Ей не терпелось встретиться с Саймоном, хотя она помнила, что должна скрывать свои чувства. Ей следует быть осторожной, очень осторожной.

Миссис Мур крикнула ей вслед:

– Не забудь подать остатки с их вчерашнего ужина слугам на ланч, как обычно. По-моему, должно хватить, но если будет мало, есть еще окорок с фермы.

Эви кивнула.

– Я приготовлю бекон и тушеную курицу с пампушками и собираюсь замесить тесто для пирогов с кроликом.

– Умница. – Миссис Мур поспешила в кладовую. – Мы поедим здесь, и миссис Грин придется с этим смириться. Она думает, если мы остаемся на ланч на кухне, то съедим больше. Курица безмозглая, не понимает, что мы тут целый день можем пузо себе набивать, если нам захочется.

Она обернулась и подмигнула Эви: именно этим они частенько и занимались.

Эви засмеялась и побежала по коридору. Выйдя во двор, она прошла мимо гаражей, торопливо обогнула сарай, где хранился уголь, проскользнула за навес с садовыми инструментами и направилась в южном направлении по вымощенной кирпичом дорожке вдоль стены, окружавшей сад. Вдали виднелся домик младших садовников, заросший глицинией. Миссис Мур сказала, что скоро здесь все будет в цвету.

До сих пор ей удавалось увидеть Саймона только мимоходом, когда он приносил овощи или цветы, но всегда она видела на его лице улыбку, всегда он искал ее глазами. Она не сомневалась в нем. Эви бросилась бежать по дорожке. Здесь, в тени высокой стены, было заметно холоднее, и она запыхалась. Стена заканчивалась кирпичным строением. Она перешла на шаг, заставляя себя успокоиться. Может быть, кроликов ловил вовсе не Саймон, а, например, Олф или Берни. И, дойдя до дверей, уже беззаботным тоном она произнесла: