– Не может быть! – воскликнула Алисса. – Так ты – настоящий писатель?
– Да, – просто ответил он, словно это было чем-то незначительным. – Этим я и зарабатываю на жизнь.
– Удивительно…
Она и сама не знала, что удивляло её больше: что загадочный красавец оказался представителем творческой профессии или что она – впервые в жизни – встретила человека, который занимался любимым делом и зарабатывал на нём. Выходит, наблюдательность и внимательность к деталям – это его профессиональные качества. Человек, пишущий хорошие книги, непременно должен уметь разбираться в людях.
Маркус проницательно взглянул на неё, но ничего не сказал.
– Получается, ты англичанин. У тебя почти нет акцента.
– Отец считает нас американцами. За двадцать с лишним лет он успел забыть о своём происхождении.
– Мой отец тоже родился в Британии. Мой дедушка был англичанином, а бабушка – итальянкой. С мамой всё проще – она настоящая американка из Вирджинии.
– Ах, вот оно что. Итальянские корни, – произнёс Маркус оценивающе. – Что ж, теперь мне ясно, откуда в тебе такая жгучая красота. Что такое? Не говори, что я тебя смутил.
Алисса отвела глаза, чтобы не видеть его насмешки, и сама невольно улыбнулась.
– У тебя талант: ты постоянно заставляешь меня краснеть.
Тем временем они уже добрались до парка. Зелень листвы ослепляла глаза. Тут и там слышался рёв газонокосилок. Вокруг журчащего фонтана с ангелом расположилась толпа туристов в сопровождении пожилого экскурсовода.
– Ты – само очарование, знаешь? – с улыбкой проговорил Маркус и коснулся губами её волос. Она почувствовала, как его сильная рука обхватила талию, и бездумно прижалась к нему.
Что-то проснулось в ней – что-то решительное, дерзкое, лукавое и игривое. Она приподнялась на носках и прошептала ему на ухо:
– Признайся честно: ты хочешь меня соблазнить?
– Это ты соблазняешь меня. Кажется, сама того не ведая.
Обычно прохладные глаза словно загорелись огнём. Его лицо чуть ожесточилось. В нём появилась страсть, необъяснимая и дикая. С ощущением полной власти над девушкой он прижал её тело к своему, обхватил мягкие бёдра и принялся целовать. Необузданная страстность вмиг передалась и ей. Алисса издала тихий стон, когда он укусил её, но не стала останавливать, а лишь запустила пальцы в мягкие волосы и прижалась сильнее к горячему телу.
Они вовремя вспомнили, что находятся здесь не одни. Маркус и Алисса с трудом оторвались друг от друга и наткнулись на заинтересованные взгляды туристов. Парочка целующихся интересовала гостей города гораздо больше древнего фонтана, о котором с таким вдохновением вещал старенький гид.
– Прошу прощения, – проговорил Маркус. – Мы уже уходим.
Алисса едва сдерживала смех. Выйдя за ворота, они вдвоём смеялись в голос. Но он быстро посерьёзнел. Отвёл её в ближайший проулок – подальше от чужих глаз – и коснулся пальцами влажных губ.
– Я отдал бы всё, чтобы продолжить. Ты сводишь меня с ума.
– Я никогда… никогда не испытывала ничего подобного. Я никогда себя так не вела.
Маркус мягко прижал её к стене, распахнул пальто и начал целовать шею. Алисса податливо откинулась назад и беззвучно застонала. Она и сама медленно начала сходить с ума: от горячих губ и языка, властных рук на бёдрах, тихого дыхания… Безумие охватывало девушку с головы до ног, словно змея, и у неё практически не оставалось сил на отпор.
– Подожди… Маркус… это неправильно… – тихо шептала она, обнимая шею.
– Ты хочешь, чтобы я остановился?
Алисса прекрасно знала, чего хотела больше всего в это сладостное мгновенье, но лучше было об этом умолчать. Внезапно их обоих прошибло холодом – с неба хлынул ливень. Пронизывающая до костей ледяная вода остудила их пыл. Схватившись за руки, они рванули под козырёк ближайшей булочной. Остальные пешие горожане делали то же самое: кто-то в панике бежал по тротуару, прикрывая голову газетой или бумажным пакетом, а кто-то искал временное убежище под крышами магазинов и кафе.