Тихо всхлипнув, Фелиция ушла, вызывая неприятное чувство сожаления. Нет. Всё-таки женщины – это зло. Только они могут перевернуть вверх дном всю жизнь, но при этом ещё и заставить ощущать себя виноватым.

Повесил свой плащ на стул и повернулся к бардаку, разведённому у варочной панели. Ещё раз тяжело вздохнул и принялся убирать клочок хаоса, устроенного одной маленькой, но очень болезненной занозой. Возникла даже мысль, чем я так нагрешил, что заслужил кару в виде Фелиции Олсен? Но я её быстро отбросил. Всё-таки святых карателей не бывает.

Когда последствия небольшого блондинистого урагана были ликвидированы, я порезал купленный пирог, заварил чай и разложил в опустевшей вазочке для сладостей круассаны.

– Пойдём обедать, – позвал я девушку, выходя в гостиную. – Почему ты не переоделась? – спросил я, глядя на то, как юная графиня сидит на краешке софы и кусает губы, чтобы не разревется.

«Праматерь, всё же этого я не заслужил», – мысленно взмолился я, потирая виски.

– Простите меня, мистер Дарк. Я не хотела причинять вам неудобства. Просто… я не умею. Это оказалось сложнее, чем я представляла, – теребя полу надетой на неё рубашки, извинялась Фелиция.

– Я тоже… погорячился. Переодевайся и пошли есть, – буркнул я, спеша удалиться, чтобы девушка не заметила моего смущения.

Извиняться мне было в новинку, собственно, как и терпеть рядом женщину.

Фелиция появилась через час, когда запас моего терпения, как и чай, стали подходить к концу.

Девушка выглядела… милой. Я бы даже сказал, слишком привлекательной в простом, но элегантном платье цвета лаванды.

– Спасибо! Там же целый гардероб. Не стоило так тратиться. То есть, я вам безмерно благодарна, но… – тараторила девушка, но я её довольно грубо перебил, желая поскорее поесть и обсудить вопросы:

– Садись за стол. Поговорим после обеда.

– Да. Конечно, – ответила юная графиня, аккуратно присаживаясь на стул.

Я молча ел, не обращая внимания на попытки девушки поддержать беседу. Она скоро поняла, что развлекать я её не собираюсь, и, наконец, уделила должное внимание вкуснейшему пирогу.

Очередную кружку чая я пил молча, наблюдая, как тощенькая на вид девчонка с удовольствием уплетает пышную сдобу.

– Тебя ищут. Явиться в департамент с повинной не получится. Выписан приказ отправить тебя к мастеру пыток, а оттуда… в общем, нельзя тебе к нему, – рассказал я, как только с обедом было покончено.

– Но почему? Тот каратель, мистер Айс, что-то говорил про артефакт правды. Всё не может быть настолько ужасно, – нервничала Фелиция, заламывая тонкие пальцы.

– Валериан тебя подставил. Он дал показания, что ты общалась с каким-то эльфом, представленным ему торговцем. Кроме того, повторный обыск обнаружил в твоих вещах те эльфийские духи, на которые ты якобы ссылалась своему бывшему жениху и письма, признанные шпионскими. Допрос на артефакте – это привилегия, которую, при наличии прямых улик против тебя, теперь оказывать не будут, – не стал смягчать правду я.

– И что теперь делать? – как-то обречённо спросила девушка.

– Я буду расследовать твоё дело вместе с Айсом, но Даркворды были предусмотрительны и осторожны, поэтому всё может затянуться. У меня ты оставаться не можешь – это опасно и… неудобно, – сказал я.

– Понимаю, – побелевшими от страха губами сказала Фелиция, не глядя на меня, а по щитам снова ударило чёрным отчаянием.

– Я тебя спрячу. Знакомый поможет с формальностями. Мы определим тебя в пансион благородных девиц. Это хорошее место. Там тебя обучат готовить и вести хозяйство, – зачем-то уговаривал я графиню, ощущая её возмущение и нежелание.