– Вы очень привязаны к нему, – тихо сказал Уилл.
– Он для меня все. – Мег посмотрела на Джейка, и жаркая волна нежности захлестнула ее. Он был таким невинным, несмотря на все ужасы, которые ему пришлось испытать за свою короткую жизнь.
Она снова взглянула на Уилла.
– Вы ему нравитесь.
Уилл небрежно пожал плечами, но по изгибу губ и блеску его темных глаз, ласково устремленных на Джейка, было видно, что слова ее очень ему приятны.
– Что бы это ни было, вы должны ввести меня в курс дела, – объявила Мег, поглаживая шелковистые пряди волос мальчика. – Отправляясь в логово льва, следует подготовиться как можно лучше.
При этих словах Уилл вздрогнул.
– Ваши сестры и их мужья вовсе не львы.
– Их мужья? – Мег нахмурилась. – Другие мои сестры тоже замужем?
Уилл серьезно кивнул:
– Феба замужем за мистером Себастьяном Харпером. Когда-то он был широко известным в городе повесой, но ей, к моему удивлению, удалось его укротить.
Мег стало ясно, что Уилл с самого начала наблюдал за развитием их отношений. Насколько близок он каким-то образом стал с ее сестрами? Восемь лет назад Серена была с ним едва знакома.
– А Оливия замужем за герцогом Уэйкфилдом.
Мег едва не поперхнулась, внезапно вырванная из раздумий.
– Что? Оливия?
Уилл кивнул, и она с облегчением откинулась на спинку сиденья, пальцы ее замерли в волосах Джейка.
– Милая Оливия, – прошептала она. По правде говоря, Мег боялась спрашивать об Оливии. После приступов малярии, перенесенных в детстве, та не отличалась крепким здоровьем. И подумать только, она вышла замуж. Да еще за герцога!
– Давно они женаты?
– Всего три месяца. Но они хорошо известны в Лондоне. – Уилл рассмеялся. – Болезненность вашей сестры получила огласку, и вопреки ожиданиям свет воспринял их роман благосклонно. Их называют самой романтической парой века.
– В самом деле?
Уилл утвердительно кивнул.
– А что с Джессикой? Ей всего девятнадцать. Она тоже замужем?
– Нет, пока нет. Хотя вашим зятьям приходится отбиваться от толпы поклонников.
– Ну что ж, это неудивительно. – Джессика была не только самой красивой, но имела к тому же самый общительный и веселый нрав из всех сестер Донован. Мег всегда предсказывала, что когда Джессика повзрослеет, ее трудно будет оградить от скандала.
– Я рада, что она не замужем, – заявила Мег. – Она еще слишком молода.
– Вы говорите, как ваши сестры, – сказал Уилл. – Но нечего беспокоиться. Еще ни один мужчина не поразил воображения Джессики.
Мег с подозрением прищурила глаза.
– Похоже, вы слишком хорошо осведомлены о положении дел в моей семье, капитан Лэнгли.
– Я хорошо осведомлен о жизни всех ваших сестер.
– И как же это случилось?
– Ну… – Он неловко улыбнулся. – Это имеет отношение к тем событиям, о которых, я считаю, вам необходимо знать. – Помолчав, он спросил: – Вы уверены, что хотите это услышать? Не слишком ли много для одного дня?
Мег напряглась всем телом. Джейк это почувствовал и пробормотал что-то во сне. Она успокаивающе положила на него ладонь и посмотрела на Уилла.
– Теперь уже поздно играть в прятки.
Уилл глубоко вздохнул:
– После того как вы с Сереной покинули Лондон восемь лет назад, я долгие месяцы ждал известий от вас. И наконец получил письмо. Письмо от вас.
– Но… я не посылала вам никаких писем, – прошептала Мег. Она бы очень хотела. Господи, как хотелось ей написать ему, в особенности в самом начале, когда она каждую ночь мечтала о свободе.
Уилл сокрушенно покачал головой.
– Да. Теперь я это знаю. Оно было… от миссис Донован. От вашей матери. Она уже планировала будущее Серены. В том письме она написала, что ваша сестра Серена утонула в море. – Уилл судорожно сглотнул. – Несколько лет спустя я продал свой офицерский патент. Я думал, что вы живы, Мег. Мы с вами переписывались все эти годы. Я в самом деле считал, что это вы, а не ваша мать… – Он крепко сжал ладони, лежавшие на коленях. – Два года назад я был готов жениться. Я ушел с военной службы, имел состояние и, наконец, достиг положения, чтобы… – Он внезапно умолк и устремил на нее взгляд, полный глубокой печали. Каждое слово давалось ему с заметным усилием. – Я написал вам и попросил вашей руки.