Те, кто находился рядом, замолчали и впились глазами в Кристу и Габриеля.
Джулия взяла его за руку и попыталась увести:
– Идем. Пожалуйста.
И хотя Габриель кипел от ярости, он ясно воспринимал происходящее, даже слишком ясно, видел жадное внимание ученой братии. Только предельное самообладание позволило ему удержаться от желания броситься к Кристе и схватить ее за горло.
Пробормотав ругательство, он резко повернулся, готовый уйти подальше от своей бывшей аспирантки.
– Джулианна, мне просто не дождаться твоей лекции, – громко, чтобы слышали окружающие, заявила Криста. – Странно, чтобы первогодку приглашали на столь серьезную конференцию. Кто же тебя удостоил, если не секрет?
Джулия остановилась.
– Меня пригласила профессор Пиктон, – обернувшись через плечо, сказала она.
– Неужели? – Ответ явно удивил Кристу. – Не проще было бы поручить эту лекцию Габриелю? Ведь ты будешь лишь повторять услышанное от него. А может, он просто написал тебе текст?
– Я веду самостоятельные исследования, – спокойно, но с металлом в голосе произнесла Джулия.
– В этом я не сомневаюсь. – Криста выразительно посмотрела на спину Габриеля. – Но твои, с позволения сказать, «исследования» не потянули бы на лекцию в ученом сообществе. Если, конечно, они не касаются рассказа о профессорах, с которыми ты переспала, чтобы пробраться в Гарвард.
Габриель выругался и выпустил руку Джулии. Резко обернувшись, он метнул гневный взгляд на Кристу:
– Довольно. Больше не смейте разговаривать с моей женой. Вам понятно?
– Спокойнее, Габриель, спокойнее.
Темные глаза Кристы буквально светились от извращенного удовольствия.
– Для вас – профессор Эмерсон, – огрызнулся Габриель.
Джулия собой загородила ему дорогу.
– Идем, – попросила она, коснувшись его груди.
– Уйди с дороги. – Сейчас Габриель был похож на дракона, готового исторгнуть пламя.
– Сделай это ради меня, – умоляющим тоном произнесла Джулия.
Габриель не успел и рта раскрыть.
– Что здесь происходит? – послышался рядом знакомый властный голос.
Справа от него стояла Кэтрин Пиктон. Ее седые волосы были коротко подстрижены и элегантно уложены. За стеклами очков сердито поблескивали серо-голубые глаза. Взглянув с явным неудовольствием на профессора Паччиани, она сосредоточила внимание на Кристе:
– Кто вы такая?
Криста, явно напуганная реакцией Габриеля, мигом придала своему лицу льстиво-любезное выражение.
– Я Криста Петерсон из Колумбийского университета, – сказала она, протягивая руку. – Мы с вами встречались в Торонтском университете.
Рука повисла в воздухе.
– Я знаю преподавательский состав Колумбийского университета. Вы в его число не входите.
– Я аспирантка. – Криста покраснела и опустила руку.
– Тогда и представляйтесь как положено. Вы не из Колумбийского университета. Вы учитесь в Колумбийском университете. А кстати, почему вы здесь? – Криста молчала. Тогда профессор Пиктон подошла ближе и нарочито громко спросила: – Вы что, плохо слышите? Я задала вопрос: что вы делаете на моей конференции? И кто позволил вам оскорблять моих гостей?
Криста едва не упала, окутанная энергией негодования, исходящей от щуплой седовласой старухи. Энергия эта была настолько мощной, что даже профессор Паччиани попятился назад.
– Я приехала, чтобы послушать вашу лекцию… как и все остальные, – промямлила Криста.
– В списке гостей вы не значитесь. Вас я точно не приглашала.
– Профессор Пиктон, эта юная леди – моя приятельница, – вступился за Кристу профессор Паччиани.
Он поклонился и подошел с намерением поцеловать у Кэтрин руку. Но на профессора Пиктон его чары не действовали.
– Я еще согласна терпеть эту особу в качестве вашей спутницы, Джузеппе. Но с большим трудом. – Профессор Пиктон сердито посмотрела на итальянца. – И непременно поучите ее хорошим манерам. – Она снова повернулась к Кристе. – Я помню, сколько зла принесли вы Торонтскому университету. Ваша ложь едва не разрушила мой факультет. Здесь вам придется соблюдать правила приличия, или я велю вам немедленно покинуть конференцию. Вы меня поняли?