Пока мы ждали, к нашему столу подошёл человек в грязной и оборванной одежде. Он был худым, словно щепка, с обритой головой и бородой до груди.

Когда я осматривал незваного гостя, мне показалось странным, что от него не исходил неприятный запах. Конечно, запах был, но он не был похож на запах тех людей, которых мы видели валяющимися в грязи и просящими милостыню. Казалось, он просто надел такую одежду. И это насторожило меня.

– Прошу прощения, что прерываю вашу трапезу, уважаемые. Не найдётся ли у вас лишней лепёшки? – Спросил мужчина, облизнув губы и глядя на тарелку Кулкана.

– Конечно, найдётся, – ответил Кулкан с улыбкой. – Сейчас нам принесут ещё, и мы с вами поделимся. Мои глаза стали огромными, как эти тарелки.

Спустя пару минут из-за двери к нам вышел хозяин и, поставив перед нами тарелки с лепёшками, тут же удалился. Вот тут до меня наконец-то дошло – это необычный человек. Раз хозяин даже не попытался выгнать от нашего столика человека в столь жалком состоянии.

Кулкан протянул тарелку бедняку. Тот, в свою очередь, поблагодарил нас, пожелал здоровья и удачи. Затем он отошёл от столика и сел у входа в заведение. После этого попрошайка приступил к еде.

Я посмотрел на Кулкана и спросил: «Что это сейчас было?» В моём представлении такой человек, как он, должен был бы как минимум нагрубить мужчине, а как максимум – схватить за шиворот и выпроводить, дав пинка для скорости. Но он лишь коротко ответил: «Жди».

Мой приятель разлил остатки отвара и взял одну из лепёшек, конечно, с моей тарелки. Признаться, я не стал возражать, настолько странной и необычной мне показалась эта ситуация.

Бедняк доел лепёшки, медленно встал и поставил тарелку на свободный столик. Затем он снова поблагодарил нас и вышел из заведения, затерявшись среди людей.

– Это непростой человек, – произнёс Кулкан, вставая и жестом приглашая меня следовать за ним.

Бросив на стол горсть меди, я поспешил за Кулканом.

Мы шли по улицам и вдруг оказались в переулке, где не было ни души. Точнее, там был только один человек – наш недавний знакомый.

– Вы не заблудились, уважаемые? – спросил бедняк каким-то другим, более жёстким голосом.

– Нам нужна помощь, – ответил Кулкан.

Я же не вмешивался в разговор, потому что не понимал, что происходит.

– И какая же помощь вам нужна? – спросил он более мягко.

– Нам необходимо связаться с человеком по имени Акиль, который принадлежит к роду «Хафсидов».

– Ну так идите к воротам. Если он прислал приглашение, вас пропустят.

– Мы уже пытались, но стражник Джар, с которым мы договорились о передаче письма, исчез.

– Ха-ха! – рассмеялся он. – Вы, наверное, ещё и заплатили ему?

– Да, три серебряные монеты, – ответил я, подозревая, что мои деньги пропали.


В переулке снова раздался заливистый смех.

– Стражники не имеют права передавать письма в богатый круг. Они могут посещать большой круг, и то только по большим праздникам.

– Ты можешь быстро передать сообщение или бумагу? – задал я вопрос. Этот мужчина раздражал меня ни на шутку.

– И то и другое. Но это будет стоить два золотых, – ответил он. Сумма, которую он назвал, была такой, будто он нёс письмо самому императору.

– Два золотых за письмо – это слишком много. Давайте сразу сто золотых, какой смысл мелочиться? – Я был очень возмущён, и моя рука непроизвольно потянулась к рукояти меча. Но бедняк даже бровью не повёл.

– Крэн, успокойся и позволь мне закончить разговор, – голос Кулкана звучал очень серьёзно. А грозный вид воина, который навис надо мной, не оставил мне выбора, кроме как согласиться.

Моё желание поспорить по поводу цены никуда не делось, просто к нему присоединилось ещё одно желание – отрезать наглецу палец, ну или хотя бы забрать деньги, потраченные на лепёшки. Которые, я между прочем, и сам съел бы с наслаждением. Какой я кровожадный стал.