Рэймонд все еще держал его под прицелом.
– Ты еще здесь? – гаркнул он. – Сваливай, пока я не добавил тебе шрам для симметрии.
Тим поднял с асфальта своего светловолосого друга, начавшего приходить в сознание, и поволок его к старому внедорожнику. Их машина стояла в нескольких футах от «Приуса» Линдси. Спустя несколько секунд Тим резко дал по газам, отравляя морозный воздух едким дымом из выхлопной трубы. Оба незнакомца уехали прочь, оставив Рэймонда и Лин наедине.
– Ты бы знала, как я скучал, – Рэймонд подошел вплотную к Лин, но она оттолкнула его.
– Зачем ты в таком состоянии сел за руль? – недовольно спросила Лин. – От тебя за милю несет спиртным!
– Волнуешься за меня?
Лин молчала, избегая его взгляда. Рэймонд так и не получил от нее ответа, и это резало его без ножа.
– Мне нужно тебе кое-что отдать, – печально выдавил он.
Лин растеряно смотрела, как он забрался в «Мустанг» и выключил музыку. Парковка заполнилась долгожданным тихим спокойствием. Только в сердце Лин не было покоя. Через минуту Рэймонд приблизился к ней и протянул книгу. На черной обложке с изображением розы стояла надпись "Сонеты" Шекспира.
– Я заметил, что ты дошла до середины, – с непривычным смущением сказал Рэймонд.
– Я взяла ее из твоей библиотеки, – Лин засунула руки в карманы куртки и отвернулась. В ее глазах предательски защипало. – Это твоя книга.
– Я все равно не читаю сопливые стишки, – Рэймонд пожал плечами. – Но кое-что мне понравилось. Я даже выделил это место.
– И какой "сопливый стишок" тебе понравился? – Линдси не поднимала на него взгляд. Она упорно рассматривала асфальт, зная, что пропадет в бездне его темных глаз.
– В своем несчастье одному я рад, – голос Рэймонда звучал для нее эхом, – что ты – мой грех и ты…
– Мой вечный ад, – закончила Лин и взглянула на него. И тут же пожалела об этом.
Глава 3. Слезы счастья
Они встретились глазами, и вся решимость Лин, собранная по кусочкам за десять дней, уползла и поджала хвост.
Лин мысленно проклинала себя. Что с ней не так? Почему ей не движет инстинкт выживания? Невозможно хотеть того, кто может принести гибель. Это противоречит законам природы. Даже антилопа пытается убежать при виде гепарда.
Рэймонд сделал шаг вперед и хотел обнять Лин, но она отпрянула от него.
– Не подходи ко мне, – слова хлынули из нее потоком. – Тот вечер, когда ты ушел, дал мне понять, что я не нужна тебе. Что я твоя ошибка. Пожалуйста, уйди… – она замолкла, ее губы дрожали. – Во мне не осталось сил, чтобы еще раз вытерпеть боль.
Лин не выдержала, и слезы полились из ее глаз.
– Я налажал, – Рэймонду хотелось стереть все ее слезы, огородить от страданий, что он собственноручно нанес ей. – Ты нужна мне.
– Нет, – возмущенно сказала Лин, отворачиваясь.
– Я знаю, о чем говорю. Я был у священника. Он сказал, что моя душа жива. Я был у психолога, пытаясь найти ответ, как вернуть тебя. Но все их слова ничего не значат по сравнению с тем, какая пустота сидела во мне, когда рядом не было тебя. Сегодня я увидел тебя, и ты заполнила меня за несколько секунд. Ты нужна мне, Лин.
Он аккуратно коснулся ее щеки, не в силах остановить свою руку, чтобы стереть скатившуюся слезу. Лин тяжело вздохнула. Она с горечью признавала, что ее шаткая крепость готова пасть окончательно, заставляя поверить в его слова.
«Беги, пока ты не кинулась ему на шею»
«Хватай ее, пока она не убежала»
– Если ты не уйдешь, то уйду я, – пробормотала Лин и развернулась, чтобы уйти, но ее тут же прижал к себе Рэймонд.
Он прижал ее, как хотел и как чувствовал – основательно, грубо и невозможно близко. Будто стремился пробить себе ребра, чтобы отметиться в ее сердце. Ему хотелось, чтобы она пропиталась им, приняла его таким, какой он есть. И осталась с ним.