Однако это было самое обычное послание от его вполне самостоятельной сестры. Она писала о своих текущих делах, а также сообщала о том, что весьма крупную сумму ей пришлось заплатить за их отца сэра Джеральда – тот испытывал все большую потребность в деньгах.
Отец, совершенно ко всему равнодушный, почти постоянно находился в прострации с тех самых пор, как мать бросила их, когда Уиллу не было и года. И все заботы о семье и хозяйстве взяла на себя Сенна – именно ей они с отцом были обязаны своим безбедным существованием.
Да, конечно, Сенна вполне могла уладить это дело с лордом Рэрдовом сама. Однако же… Уилл не мог избавиться от беспокойства, и именно оно подтолкнуло его к решению отправиться на север.
– Что ж, Питер, мы снова уезжаем, – объявил Уилл, посмотрев на своего совсем юного оруженосца с костлявыми плечами. – Ты ведь всегда хотел посмотреть Ирландию, верно?
– Я, милорд? – удивился мальчик.
– Ладно, седлай Мерс и возьми с собой Ансельма и Тука. – Уилл бросил записку на стол и обернулся к своим людям, небольшому отряду, который он создал для различных секретных – часто чрезвычайно секретных – дел. – И вот что, Роджер… – Один из его воинов тотчас вскочил на ноги. – Выясни все, что сможешь, о деятельности Рэрдова в последнее время. Особенно прислушивайся ко всем слухам. Жди нас в порту Милфорда.
Роджер торопливо направился к выходу, оруженосец Уилла поспешил за ним, а сам Уилл перевел взгляд на других воинов, сидевших в небольшом зале, залитом послеполуденным солнцем и испещренном тенями от многочисленных стеблей вьющихся роз, покрывавших окна и ставни. Уилл в задумчивости всматривался в своих людей, а те с кружками прохладного эля в руках ожидали приказаний.
– Парни, я когда-нибудь сообщал вам, что у меня есть небольшой участок земли в Ирландии? – проговорил наконец Уильям.
Воины переглянулись, и один из них ответил:
– Нет, Уилл, ты никогда об этом не говорил.
– Я в это не верю, – усмехнулся другой. – Ты ведь всегда заявлял, что не имеешь земли и хочешь, чтобы все так и оставалось.
– Правда? – Уильям пожал плечами. – Ну… я много чего говорю.
– Так у тебя есть земля?
– Да, есть. Этим подарком кое-кто отметил мою хорошую работу. Разве я мог отказаться? Это произошло после того дела в Северной Англии.
– То было в Шотландии, – поправил кто-то из воинов.
– Пусть так. Но в любом случае думаю, что пришло время наведаться в мои владения. Они в Ирландии. Через море. – Уильям выразительно посмотрел на своих людей и добавил: – Поднимайтесь же быстрее. Слышите?
Воины тут же встали, и один из них, поставив на стол кружку с темным элем, проговорил:
– Мы слышим тебя, Уилл, только не можем поверить.
– Уж поверьте, – проворчал Уильям, направляясь к двери. – В Ирландии что-то неладно, и мне нужно выяснить, что именно.
Финниан понял: что-то случилось. Он понял это в тот момент, когда услышал в коридоре голоса. Причем один из пришедших казался пьяным.
Вскоре выяснилось, что по узкому коридору, тянувшемуся вдоль камер, два солдата вели спотыкающегося третьего. Они распахнули скрипучую железную дверь справа от Финниана, втолкнули пьяного внутрь, заперли дверь и ушли.
Дождавшись, когда исчез мерцающий свет факела – сейчас только свет заходящего солнца проникал в тюрьму, – ирландец подошел к стене и заглянул в маленькое оконце.
– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил он.
Солдат со вздохом помотал головой и, утирая кровь в уголке рта, пробормотал:
– Была драчка. И пьянка. И всякая болтовня о его светлости. А потом я, улучив момент, врезал…
– Я тебе не за это плачу, – перебил Финниан.