–Сильно?
–Нормально.
–Нормально, – ухмылка коснулась губ тренера. – Да, ты и впрямь сделан из железа Стив. Любой на твоем месте бы уже давным давно сдох или кричал как резаный от боли, а ты говоришь «нормально» еще и улыбаться пытаешься. Твой отец, – глаза Тома устремились в потолок. – Наверняка он там тобой гордится. По крайней мере старший сын у него вырос настоящим мужчиной.
–Спасибо, Том. Спасибо что пришел.
–У тебя сейчас все есть? Ты говорил, что тебе неплохо заплатили перед боем.
–Да, восемьсот долларов, с деньгами проблем у меня нет.
–Хорошо, – Том удовлетворенно кивнул и сказал: – не думай его искать. По крайней мере, пока не сможешь самостоятельно ходить дальше ста метров от дома, не разрываясь от боли в заднице и подбадривая себя при этом словом «нормально». Я сам поищу твоего брата, будь он неладен. Парни из зала тоже. – Том поднялся на ноги и положил конверт на стол. – Здесь немного. Фрай, Колберт и Джин передают тебе привет. И только не ври мне, что у тебя есть деньги. Я прекрасно знаю, когда ты врешь. Твой брат утащил все да? – Том не стал дожидаться ответа Стива и продолжил: – А еще не смей отказываться от денег, потому что каждая десятка в этом конверте заработана их потом и кровью. Уж поверь, парни знали, кому отдавали их.
–Я все верну, – сквозь зубы проговорил Стив.
–Поправляйся, Стив, – Том положил руку ему на плечо. – Мы в зале все одна семья. Настоящая. И тебя мы не бросим. Сходить за продуктами?
–Не надо, попрошу домовладельца, когда не буду разрываться от боли в заднице, – улыбнулся Стив.
Том кивнул ему, подхватил свою шляпу и пошел к выходу своей неизменной шаркающей походкой. Стив проводил взглядом его сутулую фигуру, затем с тихим стоном поднялся со своей тахты, держась за сломанные ребра, и взял конверт. Он был заполнен мятыми купюрами и кучей монет, но искал Стив не это. Среди собранных ему денег лежала записка. Наверняка парни заставили писать Фрая, который единственный в их тренировочном зале, состоящем из нищих оборванцев в перчатках более-менее умел грамотно писать.
Стив развернул бумажку и улыбнулся. Там не было длинных тирад о том, что чемпиону повезло, не было ни строчки и о самом бое. Эти простые люди, собравшие ему конверт с деньгами, знали правильные слова для своего.
Корявый почерк Фрая вывел всего два слова:
ДЕРЖИСЬ КРЕПКО
Глава 2.
Следующие дни Стив приходил в себя. С трудом. Потихоньку. По чуть-чуть, но с каждым днем он приходил в себя. Спустя каких-то четыре дня он уже выходил из своей квартиры и хромал по улицам. Осень напомнила о себе достаточно быстро и Стив зябко морщился, чувствуя как холодный воздух здорово продувает его дырявое и тонкое не по погоде пальто.
В один из дней Стив отправился на Холстед-стрит чтобы встретиться с Мэри. Его младший брат всегда пользовался успехом у женщин и производил их регулярную замену едва ли чуть реже, чем менял носки. Последней его пассией была Мэри, работающая официанткой в ресторанчике недалеко от их дома.
Стив видел ее всего раз или два, но точно помнил адрес, где она живет, потому что как то ему пришлось забирать налакавшегося младшего брата, которого она планировала выставить за дверь после одной из ссор. Стив мало верил, что от нее может быть хоть какой то толк в поисках, но все же решил к ней зайти.
Застал он ее вечером, когда она уже вернулась домой после работы. Поднявшись на третий этаж, где та снимала потрепанную меблированную квартиру, Стив заметил, что дверь не открыта и постучал о косяк:
–Можно?
–Разве я не закрыла дверь? – пассия Гарри издалека прощебетала мелодичным голосом и тут же оказалась в дверях, но, узнав Стива, смерила его презрительным взглядом. – А, побитый братец Гарри. Чего тебе?