– Хочу отметить без прикрас. Вы слегка поразили всю команду, кэп… – произнес его заместитель слегка задумчивой речью и далее спросил: – До этого нас такого не удостаивали… Эм… Какие будут указания?

– Готовимся к отплытию, проверить снаряжение и все необходимое. По готовности отплываем… – спокойным голосом, смотря вверх, в ночное звездное небо, произнес Ал.

– Слышали приказ? Пошли, пошли!!! – дерзко и с воодушевлением рявкнул зам и после повернулся к Алу: – А вы вселили в них надежду…

– Во что же, мой друг? – удивился герой.

– В самих себя. В то, что они еще достойны чьего-либо уважения, – ответил заместитель.

– Не понимаю, поясните, – переспросил герой, более увлеченный данным вопросом.

– До вашего прихода мы служили анклаву как воины, что должны были ему жизнь. Ведь так и было. Когда-то нас под предлогом смертной казни забрали как пиратов из-под виселиц. И отношение было иным. Последние десять лет было именно так, но вы… Чувствуется, что ветер-то в нашу пользу переменился. Спасибо хотя бы за это от всей команды. Оно дорого стоит, – сказал заместитель и протянул Алу руку.

– Все, кто делают благое дело либо же стараются его осуществить, достойны уважения, – пожимая руку, произнес Ал и после добавил: – Хотя удивлен, что анклав так относится к своим братьям… Я думал, у них иное понимание братства…

– Я вижу, вы умны, сэр. Поэтому скоро поймете, что это только к тем, кто им необходим. Хотя, может, я просто ошибаюсь и погряз в своих пороках, – улыбаясь своей мохнатой мордой, произнес зам.

– Мы с вами так и не познакомились, – улыбаясь, произнес Алден.

– Прошу прощения, мой капитан! – выпрямившись перед ним и встав по стойке смирно, сказал тот: – Мое имя Крас! Я ваш заместитель. Будьте уверены, дисциплина на корабле будет отменная! Не подведем!

– Мне приятно с тобой познакомиться, Крас. Мое имя ты уже знаешь. Но прошу, уберем отношения на «вы». Оставим только «ты». И так со всеми на корабле. Я понимаю, что это будет непривычно, но я хочу, чтобы и вы обрели хотя бы здесь семью, друзей, братьев, а не только подчиненных. Хорошо? – приказал Алден.

– Хорошо, Алден. Хотя все равно я иногда буду тебя называть капитаном, если не против? – улыбаясь от неподкупного приятного удивления, сказал Крас.

– Нет. Не против. Я тебе доверяю. Пока все готовится, расскажи и покажи мне корабль, его слабые и сильные стороны. Я должен знать об этом все, – настоятельно попросил Ал.

Так начались описание и показ Красом корабля. «Салка» была немаленьким торговым кораблем, который был скрыто переделан под боевой. В нем была переделана ходовая часть. Мачты и паруса были иной формы и располагались иначе – как и было ранее отмечено, в шахматном порядке, что давало большую быстроходность и маневренность. Ветер, что попадал в них, по спирали проходил через все паруса, что позволяло постоянно использовать воздушную тягу и ускоряться и маневрировать с небывалой скоростью. Как и подобает торговому кораблю, выглядел он эстетично и богато, однако внутри него располагался не по торговым меркам большой боевой запас. Единственной его проблемой было наличие малого количества экипажа, всего сто семнадцать человек, при том что экипаж рассчитывался на двести. Все они с трудом справлялись с действиями корабля, однако при грамотном руководстве сглаживалось и это. Вся его команда была задействована в четырех основных зонах. Первая – артиллерийская. В ней было тридцать семь бойцов. Она находилась по бокам корабля, где с каждой стороны располагалось по семь трехствольных крупных пушек. А также в передней части, где находилось по шесть пушек, и в задней, где их было всего четыре. Боевой частью командовал рекдар по имени