– Я понимаю, что она тебя привлекает. Запретный плод и тому подобная чушь, – Теон брезгливо поморщился. – Только не надейся, что она чем-то отличается от других девушек. Переспи с ней, убедись в этом и забудь.
– Хватит! – процедил Верт.
Теон не успел и слова произнести в ответ. Верт раздражённо дёрнулся, вытащив из кармана куртки нож. Руки всё ещё ныли после ночи, когда он молотил стену, но проигнорировав боль, Верт резко взмахнул кистью. Блестящее лезвие со свистом пролетело мимо головы ошарашенного Теона и с глухим ударом воткнулось в деревянную балку, висевшую рядом с полками с выпивкой.
Теон застыл на месте. Только его обеспокоенный взгляд метался от ножа к Блэквуду. Наконец, временное оцепенение покинуло его, и он взвыл с британским акцентом.
– Что это, мать твою, было?
Протяжно вздохнув, Верт запустил пальцы в волосы и упёрся локтями в столешницу. С тех пор, как Алиса сбежала от него, прошло два дня. Два дня, и его крышу снесло окончательно. Одна мысль, что Алиса больше не подпустит его к себе, делала Верта безумным. Ему хотелось уничтожить самого себя. Беспробудно пить, чтобы не испытывать ненависть и отвращение к самому себе, которые на пару давили его тугой удавкой.
Верт бы отдал всё, что у него было, лишь бы отыскать Алису, прижать к себе и вымаливать её прощение до хрипоты. Но он принёс ей столько горечи, что целой жизни не хватит, чтобы заслужить её снисхождение.
– Мне самому ничего не понятно, Теон, – искреннее признался Верт. – Я стал ненормальным. Моё отношение к Алисе ненормальное. То, что происходит со мной ненормально. Я знаю, что ставлю под угрозу нас и нашу работу и за это себя презираю. Но я ничего не могу с собою поделать. Мне кажется, что я одержим ею. Мне нужна она.
От подобного признания Теон растерялся. Усевшись на барный стул, он судорожно соображал, как выйти из сложившейся ситуации с наименьшими потерями.
– У нас впереди серьёзная вылазка, а ты расклеился. Что ты намерен делать?
– Я хочу помочь ей. Хочу привезти Алису и её отца в дом Берты. И постараться, чтобы мистер Сильвер поскорее выздоровел.
– Зачем тебе это нужно? – Теон вскинул брови.
– Потому что она не заслуживает того дерьма, которое я ей причинил, – злобно ответил Верт. – Которое мы ей причинили.
– Только не впутывай меня в свои внезапно проснувшиеся угрызения совести, ясно? – Теон скрестил на груди руки. – Я просто выполнял свою работу.
– Ты перегнул палку. Её отец готов был всё подписать, но ты снова и снова избивал его гребаной клюшкой для гольфа!
– Тише! – Теон шикнул на Блэквуда и покосился в сторону посетителей на другом конце бара. Несколько молодых людей оживлённо разговаривали и не обратили внимания на выкрик Верта. – На любезности не было времени. Нужно было всё сделать по-быстрому, иначе бы приехала полиция. Хватит упрекать меня и мои методы из-за своих душевных терзаний.
Всю жизнь Теон приравнивал привязанность к кому-то за слабость. Как огня, он боялся оказаться зависимым от одного человека, из-за которого не был бы волен над своими действиями и чувствами. Свои эмоции он выплёскивал на работе, и ему хватало этого. Всё остальное время Теон пребывал в холодном рассудке и эмоциональном спокойствии. Он считал, что Верт той же породы. Но сейчас его друг представлял собой жалкое зрелище, и Теон ещё больше убедился в своей правоте: когда тебя никто не волнует – жить намного легче.
Теон снова взглянул на гостей бара, которые продолжали что-то бурно обсуждать. Он напряжённо думал, как выбить из Верта всю чушь с эмоциональными потрясениями. Может быть, нужно помочь найти другу девчонку? Чтобы он думал об успехе операции, а не о том, как отыскать Алису?