– Анна! Ты просто исчезла! – воскликнул он, окинув её взглядом, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. – Я звал тебя, но ты не отвечала.
Аластор повернулся к Элиоту, сложив руки на груди. Его взгляд был оценивающим, но в нём читалось нечто большее, что вызвало лёгкое напряжение у Анны.
– Я велел тебе следить за ней, – резко произнёс он, но его голос не поднялся. – И ты умудрился потерять её в толпе.
Анна нахмурилась, её удивление было неподдельным.
– Следить за мной? – переспросила она, глядя то на одного, то на другого. – Зачем? Я ведь не ребёнок, чтобы следить за мной.
Она сделала шаг назад, складывая руки на груди, и посмотрела прямо на авриала Аластора. Его взгляд оставался спокойным, но неотступным.
– Или… – она остановилась на полуслове, в её глазах промелькнула догадка. – Вы боитесь, что я сбегу от вас, авриал Аластор? Убегу и не закончу перевод дневника?
Её слова прозвучали почти с вызовом, и она подняла подбородок, ожидая его реакции. Аластор медленно приподнял бровь, и его лицо на мгновение стало непроницаемым.
– Боязнь не имеет к этому никакого отношения, – наконец ответил он. Его голос был холоден, но в нём чувствовалась едва заметная насмешка. – Просто у тебя слишком много склонности к поиску неприятностей. Я лишь стараюсь уберечь тебя… от самой себя.
Анна стиснула зубы, её глаза блеснули от возмущения.
– А что, если я откажусь переводить? Что тогда? – её голос звучал ровно, но в нём ощущалось напряжение, как будто она изо всех сил сдерживала себя. – Что если я захочу уйти? Уйти прямо сейчас?
Она сделала шаг вперёд, бросив вызов своим взглядом, который встретил холодное спокойствие Аластора.
– Закроете меня насильно в коллегии? Или воспользуетесь своей силой, чтобы удержать меня? – её голос стал громче, люди вокруг начали оборачиваться, но Анна не обращала на это внимания. – Я не ваша пленница и не позволю вам контролировать мои действия. И уже тем более – мои прогулки по городу.
Её слова повисли в воздухе, острые, как клинки. Аластор неподвижно смотрел на неё, его лицо было каменным, как будто слова Анны не произвели на него никакого впечатления. Но в глубине его серых глаз зажглась искорка – едва уловимая эмоция, которую он тут же спрятал.
– Ты свободна принимать любые решения, – наконец произнёс он, его голос оставался ровным, но в нём звучала сталь. – Но свобода всегда несёт за собой последствия. Если ты откажешься от перевода, то последствия будут не только для тебя, но и для многих других.
Анна смотрела на авриала, пытаясь найти в его холодных глазах хотя бы намёк на понимание. Но его лицо оставалось непроницаемым, словно он полностью отгородился от её эмоций.
Элиот подошёл ближе, осторожно коснувшись её плеча.
– Анна, давай вернёмся. Мы поговорим обо всём спокойно.
Но Анна, всё ещё кипящая от гнева, только фыркнула и отступила на шаг, не желая чувствовать себя под контролем, даже если это был Элиот. Она не собиралась отступать.
– Какие последствия? – резко спросила она, чувствуя, как внутри неё нарастает напряжение. – Вы сказали, что я важна, что каждое моё действие имеет значение. О каких последствиях вы говорите?
Аластор на мгновение задержал взгляд на её лице, но затем равнодушно отвёл глаза.
– Это не важно, – ответил он, его голос был низким и отстранённым. – Твоя задача – переводить дневник, а не задавать вопросы.
Эти слова ударили сильнее, чем она ожидала. Внутри неё вскипел гнев, её кулаки невольно сжались.
– Так вот что вы думаете? – её голос дрожал от подавляемой ярости. – Вы сами сказали, что я свободна принимать любое решение. Тогда моё решение – уйти.