– Как ты посмела? – Подходит ко мне, еще немного и испепелит меня своим взглядом.

– А что не так? Герцог вознамерился прибрать к рукам Марию. Разве не об этом вы мечтали? – Откуда столько смелости, не понимаю.

Но эти слова действуют на мать. И она растерянно смотрит на наши руки.

– Да, если бы не Мария, и его решение жениться все-таки на ней, я тебе жизни не дала бы в нашем доме. И отец тебе не помог бы! – подтверждает мои опасения. – А вы? – она теперь обращается к послу и оценивающе пробегает по нему взглядом. – Кто вы такой в своем королевстве?

– Граф Самэсонский. Аэрон Сэмсон. К вашим услугам, – кланяется мужчина, и у мамы тут же меняется взгляд. На лице растягивается улыбка.

– Граф, – приседает в реверансе. – Прошу прощения за мой тон. Но вы ведь должны меня понимать, – лебезит она, отчего мне делается противно. – Баронесса Макмиллан к вашим услугам.

– Возвращаю вам вашу дочь. Завтра же я загляну в ваше поместье и познакомлюсь с бароном Макмилланом. – Он отпускает мою руку, а я боюсь шагнуть в сторону мамы.

– Не бойтесь, – слышу шепот у самого уха. – Все наладится, и мы найдем с вами выход из сложившейся ситуации. Идите.

Я делаю робкий шаг к матери и, когда она меня подхватывает под руку, оглядываюсь. Но Аэрон уже не смотрит в нашу сторону, и я прекращаю какие-либо попытки сопротивления.

А в зале творится празднество. За праздничным столом по центру сидит герцог и Мария, в волосах которой красуется цветок королевской магнолии. На ее лице сияет улыбка, щеки пылают. Но герцога сложно назвать счастливым женихом, и я тут же ловлю его цепкий взгляд на себе. Отворачиваюсь, чтобы больше не думать о плохом. Мария хотела за него замуж, пусть выходит. Я не хочу. И мне плевать на планы Шервудского павлина.

Я стараюсь держаться подальше от веселящихся людей. Все время ищу взглядом Аэрона, но тот словно провалился сквозь землю.

Многие танцевали. И жених с невестой тоже не отставали от гостей. Когда же вновь заиграла музыка, передо мной из ниоткуда нарисовался герцог.

– Позвольте вас пригласить на танец? – Кланяется и подает руку.

На нас смотрят. И Мария, в том числе. Делать нечего, и я принимаю приглашение герцога.

Меня тут же притягивают к себе настолько, что спирает дыхание.

– Ну что ж, Розалина, ваша взяла, – начинает говорить Джеральд. – Вы прекрасно выкрутились из ситуации. Но я не намерен отступать от задуманного, – его шепот зловеще звучит у самого уха.

Мужчина выше меня на голову, поэтому ему приходится склоняться надо мной. Словно коршун, нависает и вглядывается в мое растерянное лицо.

– Я не понимаю, о чем вы, – выдавливаю из себя, стараясь не смотреть на него.

– Да бросьте! – усмехается он и продолжает вести меня в танце. – Скоро, совсем скоро, я стану вашим родственником, и мы с вами будем видеться гораздо чаще.

– С чего вы взяли? – я начинаю закипать. Что за уверенность прет из этого человека?

– А с того, что ваша выходка с графом – ложь. Он уедет, и ваша сделка перестанет иметь силу. Тогда я смогу завладеть вами, – шипит, словно змея, отчего страх пробирается под кожу.

– Что значит завладеть? – я теряюсь еще больше. От чего мне удалось отвертеться, и к чему все это снова может привести?

– Я заставлю вас быть моей любовницей, раз вы не захотели быть моей женой, – ухмыляется этот наглый тип. От возмущения мои щеки начинают пылать. И, разозлившись, я со всей силы наступаю на ногу мужчине, а тот кривит нос и зло смотрит на меня. – Что вы делаете? – фыркает он.

– Наказываю вас, – в тон отвечаю ему.

– Наказывать скоро буду я вас! – Скользкий взгляд шастает по моему телу, словно я раздетая.