– Меня зовут Иэн, и теперь ты тоже знаешь моё имя.

– Это не исключает факта, что Вы знаете моё имя!

– Перейдём уже на ты. (Грубиян.) Я следил за тобой.

– Что!!

– Но только, чтобы поесть.

– Ну да, конечно! Вы маньяк!

Иэн состроил гримасу. Лиэли и сама усомнилась в его «маньячестве», хотя внешний вид и знание её имени очень даже подходили под описание.

– Точнее, инопланетянин! – поправилась она, и Иэн ещё более скептически нахмурился.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Ищу Вас! Тебя. Ищу тебя! – откликнулась она, всплеснув руками ещё выше.

– Зачем?

– Вы…ты… ты заразил меня!

– Что?

На глаза Лиэли навернулись слёзы. Обида захлестнула всё её существо, и она выпалила, борясь с комом в горле:

– Ты заразил меня! Ты заразил меня…Иэн! Что мне теперь делать? После встречи с тобой, «Градус Х» запищал на мне, потом на работе у меня перед глазами всё ехало в разные стороны, а потом я…чихнула! Да, я знаю, что ты сделал со мной! Ты чихнул на меня, а сегодня утром твоя инфекция проявилась у меня, и я тоже чихнула!

Лицо Иэна внезапно из скептически настроенного стало серьёзным. Он внимательно слушал девушку. Его красивое выражение лица придало ей внутренних сил, и она продолжила, всхлипывая:

– А потом в моём носу появилась эта отвратительная жидкость! Я чуть ума не лишилась от страха! Её невозможно вытащить из моего носа, она… она… – поняв, что сейчас, когда она плача рассказывает своих заключениях, противная жидкость находится у неё в носу, она воскликнула, – Вот она! Она и сейчас здесь!

Иэн, до сего момента будучи серьёзным, облегчённо выдохнул.

– Это насморк, Лиэли.

– Насморк! Я уже вспомнила, что это насморк… Иэн. Но от этого мне не легче! Меня ждут большие неприятности.

– Тебя ждёт смерть, Лиэли. Я уже говорил, – покачал головой Иэн.

Лиэли поёжилась. Одновременно от страха, завладевшего ей, и от утреннего холода, о котором она не вспоминала до этой минуты.

– Что мне делать!? Помоги мне! – взмолилась она.

Проведя рукой по своей шикарной шевелюре и шмыгнув забитым носом, Иэн ответил:

– Я не могу ничем помочь тебе, Лиэли. Прости.

– Из какого ты Города? Первого? Второго?

Он снова отрицательно покачал головой.

– Третьего? Четвёртого? – снова попыталась Лиэли.

В переулок завернула какая–то парочка. Иэн резким движением развернулся и, на ходу пробормотав «Я ничем не могу помочь тебе», надвинул на глаза шляпу и быстрым шагом удалился из переулка мимо лениво проводивших его взглядом молодых людей.

Не желая потерять Иэна из виду снова, Лиэли, улыбнувшись ради приличия незнакомцам, вынырнула из тупика и побежала за неумолимо удаляющейся фигурой парня сквозь толпу.

Завернув за угол, она снова поняла, что потеряла его из виду. Она уже даже не понимала, сколько улиц она прошла в тщетных поисках, и понимала, что идти ещё дальше нет никакого смысла – она не узнавала территорию абсолютно. Её глаза наполнились слезами. Решив дойти до конца улицы, доступной её обозрению, она с удивлением обнаружила, что народ поредел, а уже у самой обочины улица полностью опустела.

«Что за ерунда?» оглядываясь по сторонам и пряча нос в шейный платок, подумала Лиэли.

И вдруг поняла.

Разорвав небо своим оглушительным звоном, раздалась сирена Переклички Здоровых.

А Лиэли даже не понимала, в какую часть Города она забрела, и как далеко находилась от Перекрёстной Площади.

Глава 8.


10:00. Вторник.


Она замерла прямо на середине дороги. Оглушающая сирена, звук которой был так привычен для её ушей, сейчас заставлять кровь стыть в жилах. Не в силах сделать ни единого движения, Лиэли просто стояла на месте, не зная, что делать.