Следом, минуты через две, в кабинет ввалились блондин и один из качков, тот, что «губы бантиком». У последнего лицо раздулось, как арбуз, и было такое же красно-зеленое. Он дышал тяжело, а блуждающий по аудитории злобный взгляд вызывал мурашки. Блондин удерживал его за руку, что-то тихо говоря, будто упрашивая. Дутый глянул в сторону красавчика, выругался себе под нос и последовал за блондином в шестой ряд.
Что между ними произошло, для всех осталось загадкой.
Пришел профессор, и началось занятие. Но в середине повествования он вдруг схватился за сердце и упал на стол:
– Зачем? Зачем я вас учу? – выкрикнул он, раскинув руки в стороны и перевернувшись на спину. И меня чуть не хватил инфаркт, потому что от неожиданности я поперхнулась слюной. Раздались звуки двигающихся стульев, студенты тоже переполошились, некоторые даже вскочили с мест. Но оказалось, что весь этот концерт был устроен по причине нашей невнимательности. В объяснении профессор специально заменил термины, ожидая, что его поправят. Но никто этого не сделал.
Ещё бы! Исправлять профессора. Хоть я заподозрила нестыковки в словах.
– Так мы же вам доверяем, – выкрикнула девушка с первого ряда, – поэтому и не исправляем.
– Серьёзно? – тот вернулся в исходное положение и вопросительно посмотрел на неё. – А знаешь ли ты, моя любезная, что… – поднял указательный палец.
Следом подошёл к доске и своим ювелирным почерком написал:
«Trust, but…»
– Check! – не удержавшись, выкрикнула я.
Он удивленно повернулся в мою сторону:
– Откуда ты знаешь?
– Мне мама так постоянно говорит, – я смутилась, так как взгляды всей аудитории переметнулись на меня. И кто за язык-то тянул?! Напряжение под пристальными взглядами студентов наросло, и самое главное сейчас было не покрытья красными пятнами, превратившись в мухомор, что обычно случалось, когда я находилась в центре внимания.
– А откуда твоя мама? Француженка? – ещё больше удивился профессор.
Он сам учился во Франции, поэтому время от времени снабжал нас интересными фразами на «языке пердунов». Так обзывала его мама на основании двух слов, которые знала: «пердон» (в жизни, правда, звучало иначе) – прощение и «жоперди», которое неизвестно что обозначало.
Но даже когда тема никакого отношения к французам не имела, лектор всё равно любил о них упоминать.
– Нет, она русская, – ответила я и ещё больше смутилась, так как весь зал загудел, и даже те, кто спал, включая красавчика с опухшими глазами, теперь смотрели на меня.
– О, я тоже, – с заднего ряда поднялась ненормальная, которая когда-то забрала мой телефон, переведя взгляды на неё.
«Чего ты тоже?!»
Не. Я, конечно, всё понимаю. Но не до такой же степени! В её орлином носе, широких губах и глазах цвета темноты не было ничего славянского, не говоря уже о языке, на котором она говорила без русского акцента. Конечно, теоретически её дед по сто двадцать пятой линии, может, и был метисом. Но разве это в счёт?
– И как это будет звучать по-русски? – но профессор не обратил на неё внимания.
– Доверяй-но-проверяй, – выкрикнула я фразу, как скороговорку, дабы заткнуть тощую крысу.
Опять учащиеся уставились на меня. А крашеная вобла, неудовлетворённо тряхнув волосами, вернулась на место.
– Как-как? – поднёс руку к уху профессор. – Повтори, только не так быстро.
– Доверяй, но-проверяй, – последние два слова не получилось разделить и сказать небыстро. Наверное, нервы.
– До-вье-рьвьяй, но-порвирьяй, – повторил профессор, запоминая. – Правильно?
Не совсем то, но мне уже надоело излишнее внимание к своей персоне, поэтому я согласно кивнула в ответ.