– В‑верно, – только и выговорил опешивший латник.

– Проводи к огню, я помогу, – властно распорядился некрополисец. – Диггел! О животных позаботься.

Воин, которому Латариус только что поставил диагноз, пошёл вперёд, а его товарищ в свою очередь пихнул уздечку Дигвилу.

– Ты, что ли, Диггелом будешь? Так не стой столбом, сполняй, что хозяин твой велел!

Кровь бросилась Дигвилу в лицо… однако благородный дон лишь беззвучно усмехнулся.

– Сам знаю. – И двинул плечом, да так, что ратник едва устоял на ногах. – Приказывать он мне тут ещё будет, – во всеуслышание объявил ры… нет, не рыцарь, не наследник сенорства, а именно что кондотьер Диггел, умеющий постоять за себя и на самом деле принимающий распоряжения только от нанимателя.

Мечник с бранью схватился было за эфес, однако Дигвил, вместо того чтобы затеять ссору, лишь громко рассмеялся и хлопнул воина по плечу, даже не потянувшись к оружию.

– Да будет тебе. Пошли лучше к огню, у меня во фляге доброе навсинайское осталось. Ещё до заварухи брал, эх, славные времена были…

– Ну то‑то же, – пробурчал ратник, для вида поправляя плащ. – А то сразу, понимаешь…

– Кружку давай, – перебил воина Дигвил.

– А другим что же, не нальёшь? – раздался голос со стороны.

– Налью. Как только с гайто управлюсь.

…Вскоре благородный дон Дигвил Деррано уже сидел возле высокого костра, слушал какие‑то грубые байки, хохотал над ними, хлопал других по плечам, хлопали его самого, дружно похвалив славное навсинайское (ай, молодец старик Латариус, знал, что с собой брать!); и никто даже в бреду бы не заподозрил в честном наёмнике Диггеле благородного дона Деррано.

2. Глава 14

Глава XIV

Зал заседаний Коллегиума украшало множество корзин с цветами. Нигде в Старом Свете было не найти столь причудливых форм, столь прихотливых сочетаний и переходов цвета в цвет, столь вычурных листьев и столь приятных запахов. Лучшие из лучших пользователей Высокого Аркана, члены Коллегиума, любили прекрасное. Цветы, что могли жить, лишь подкармливаемые смеленными в мельчайшую муку Камнями Магии, гордость ботанической гильдии, сейчас, несмотря на глухое предзимье за окнами высокой и тонкой башни, по‑прежнему благоухали и радовали глаз раскрытыми венчиками.

Все места были заняты. Маги сидели, негромко переговариваясь, вид у всех – сумрачный и озабоченный.

– Прошу прощения, коллеги, я опоздал. – Мэтр Эммер извинился на ходу, стремительно появляясь из дверей. – Срочные сообщения из Меодора. Если позволите, я опущу формальности и перейду сразу к ним, да простится мне это отступление от утверждённой повестки дня.

Маг остановился, провёл ладонью по волосам. Оглядел замерших чародеев.

– Возле Меодора, столицы короля Семмера, замечено пятеро Гончих.

Приглушённые «ох!», «ого!» «вот это да!» были ответом.

– Да, коллеги. Средства мы потратили не впустую. Новые дозорные големы, чью идею вашему покорному слуге, помнится, пришлось отстаивать, несмотря на всеобщий скептицизм, полностью оправдали возлагавшиеся на них надежды. Пятеро Гончих, досточтимые коллеги! – Мэтр потряс взнесённым кулаком. – И в том числе знаменитая Майре из Доарна. Да‑да, та самая, единственная, что сумела пробраться в нашу столицу и уйти отсюда живой. Вы понимаете, что это значит, уважаемые коллеги.

Уважаемые коллеги безмолвствовали. У мэтра Эммера презрительно дрогнул уголок рта.

– Досточтимые, если наши големы обнаружили пятерых Гончих, это значит, что их там самое меньшее пятьдесят. Я не настолько глуп или самоуверен, чтобы считать наших наблюдателей верхом совершенства. Заметить Гончую – уже огромный успех. Заметить пятерых и отличить их одну от другой – успех чрезвычайный. Но, – мэтр замер, внушительно оглядывая коллег, – мы не имеем права обольщаться. Пятьдесят Гончих вокруг Меодора означают только одно… вы хотели что‑то сказать, коллега Азерус?