– Приятного чтения, леди, – пожелал он мне и Мэй на прощание. Мы с трудом взяли свои книги и очень медленно потащились к выходу.
– Не думала, что гномы могут быть такими милыми, – произнесла Мэй натужным голосом. – Ты его очаровала.
– Это был гном? – удивленно спросила я, чуть не выронив парочку томов. Да уж, я умею очаровывать – вон, император прибегает меня спасать уже второй раз.
– А если и правда очаровала, мог бы из вежливости хотя бы помочь донести часть книжек. Мы все-таки дамы, – подумав, добавила я, ставя ногу на очередную ступеньку.
– Гномы жутко преданы своей работе, поэтому вряд ли он бы бросил свои ненаглядные стеллажи без присмотра, – пробурчала Мэй, идя впереди меня. Еще через пару ступенек я предложила передохнуть и положить книги прямо на пол. Но не успела подруга ничего ответить, как мы услышали:
– Привет!
Я, испугавшись, все-таки уронила несколько томов, которые с глухим звуком упали на каменные ступени.
– Прости, не хотел тебя пугать, – добавил голос, и я, обернувшись, увидела знакомое личико домовенка.
– Да ничего страшного, – ответила я, думая, как бы поднять книги, не уронив все остальные. Мэй тоже остановилась и посмотрела на меня.
– Что «ничего страшного»? – спросила она. Я сначала смутилась, а потом вспомнила, что домовенка вижу и слышу только я. Ну и Альт, когда применяет свою магию.
– Я не тебе, – ответила я, а потом пустилась в объяснения, что мы тут не одни и как такое вышло. Книги мы с Мэй все же поставили на пол в надежде, что гном действительно не выходит из библиотеки и об этом не узнает. На моменте их знакомства я запнулась, поняв, что даже не знаю имя мальчика.
– Прости, я вчера не успела спросить, как же тебя зовут, – виновато улыбнулась я, а домовенок с улыбкой махнул, мол ничего страшного. Он был еще радостнее, чем в нашу первую встречу, ведь теперь у него появился еще друг, который пусть не видит и не слышит, но хотя бы знает о нем и может общаться через меня.
– Я Феня, – ответил домовенок и посмотрел на наши стопки книг. – Давайте я помогу.
И, к моему изумлению, мальчик быстро наклонился, поднял половину моей стопки и исчез. Мы с Мэй остались по середине лестницы с открытыми ртами.
– Слишком много удивительного за пару минут, – пробормотала подруга, а я истерично хмыкнула.
– Представь, каково мне.
Больше мы ничего сказать не успели – вернулся Феня уже без той стопки книг. Увидев наши удивленные лица, он с улыбкой объяснил, что умеет перемещаться по территории Академии, но не за ее пределы. А потом добавил, что видел, в какую комнату я вчера ушла, поэтому знал, куда относить учебники. Потом он также быстро перетащил оставшиеся тома за несколько перемещений. Под конец мальчишка выглядел немного уставшим, но улыбка сияла на его лице буквально от уха до уха.
– Спасибо тебе большое, – я обняла его. – Мы собирались прогуляться немного по парку Академии, пойдёшь с нами?
На удивление, Феня покачал головой.
– Мне нужно еще помочь дедушке Толли, но я позже приду в гости, если можно, – в конце его голос стал скромнее. Я с улыбкой кивнула.
– Конечно, можно. Приходи!
После этих слов мальчик снова исчез.
– Когда ты не передаешь его слова, мне становится не по себе, видя, как ты обнимаешься с пустотой, – призналась Мэй. – Я вообще немного в шоке от происходящего. Сначала ты говоришь, что познакомилась с домовым, потом наши книги исчезают, якобы в наши комнаты, потом это. Иногда я начинаю думать, что это розыгрыш.
Я выпрямилась и усмехнулась.
– А я временами думаю, что на самом деле не попала ни в какой другой мир, а просто сошла с ума или еще чего.