– Вэнс, очень срочно нужен билет в Рим. Я помню, что за твоей головой ещё висит один неоплаченный должок, знаешь об этом? – поправив воротничок серой рубашки, толстяк уркнул от неожиданного требования старого знакомого, после чего дал ответ. – Майк… Сейчас очень тяжело попасть на рейс. – так же тихо ответил тому Ленни – Если бы не ты, то на этом кресле сидел бы кто-то другой, ага? В девять часов полугрузовой аэроплан направится в нужное тебе место. Билет выдам паленый, постарайся показать его работникам нашей компании, а не силовикам. – отодвинувшись от лица Майка, администратор достал пластиковый билетик, те которые остаются с уже прошедших рейсов. Написав на нём пару слов, он передал билет в руки Майкла.
– Всегда знал, что ты хороший мужик, Ленни. Всё, бывай! Как приеду, привезу тебе чего-нибудь. – в ответ ему ничего не последовало, так как беловласный выскочил так быстро, что Ленни, даже ничего не ответил. Блондин медленно, но верно направился на выход из запутанных коридоров, постепенно приблизившись к выходу, тот с диким скрипом открыл дверь, отчего работники аэропорта и силовики оглянули вышедшего, а потом поняли, что это обычный скрип, и вернулись к работе. Шлёпая старыми черными кросовками по полу, Майкл подошёл к посту и показал билет именно сотруднику, а не мужчину в бронежилете рядом, тот стоял с увесистой винтовкой, проверяя бумажки, лежащие у компьютера, отвечающего за сканирование вещей.
– Проходите, мистер. Ваше место находится перед грузовым отделением, номер два. Ожидайте посадки на аэроплан, приятного полёта. – миловидная девушка проговорила это прямо в лицо Майка, после чего парень приподнял края губ и лихо выскочил через пост, на что сразу среагировал силовик, стоящий после рамки металлодетектора. Массивный мужчина ухватил шиворот спешно идущего блондина и подтащил того к себе.
– Безбилетник? За-аяц? – грозно растянул вооруженный, сквозь стеклянное тонированное забрало глядя на испуганного, будто пойманную в сеть птицу, Майкла. Тот опустил руки и выпучив глаза смотрел на охрану, пытаясь сообразить или выдумать свои дальнейшие оправдания.
– Non mi hai capito bene! (Вы неправильно меня поняли!) – сказал на чистом итальянском паренёк, даже акцента не было слышно. Хороший навык – знать кое-что из языка захватчиков. На такое силовик не рассчитывал, а потому ослабил хватку, опустив пятки Майка на землю, однако ещё рука того находилась на плече.
– Поймите, я уже показал свой билетик работнице аэропорта, меня пропустили! – отмахиваясь твердил Майкл, всё ещё взволнованно вздыхая.
– Всё, иди. Постарайся больше не встревать в такие ситуации, tienimi Imperor! (храни меня Имперор!)– и вот наконец силовик отходит в сторону, к своему соратнику по делу, начиная с тем диалог на итальянском. Майк же, выдохнул облегчённо и поторопился пройти в зал ожидания. Несколько рядов стальных и старых стульев были забиты какими-то ящиками. Внутри находились патроны, гранаты и пистолеты – вооружение для местных силовиков. Усевшись на свободную сидушку, которая взвыла железным треском по поводу своего возраста, блондин вытянул руку и взглянул на электронные часы, подключив голограмму, которая указала список необходимых вещей, которые нужно добыть в Риме.
“Турбопривод на летательный аппарат FAX-512, стимулятор подачи топлива для многоколёсной боевой машины JARRET-7, а также приборная панель для старой раритетной машины (приписка: исключительно брать у итальянцев на официальных рынках, оригинальная запчасть необходима) под именованием PACE-68, в кузове лифтбэк”.