Задержка воинства Харахана в улусе Майдогай позволила организовать серьезное сопротивление этой дикой орде. Все группы успели сформироваться и занять позиции, указанные Голсаном. И только переправился через реку последний всадник, сотня двинулась на Илоты.

Потянулись томительные минуты ожидания. Илотан дает последние указания:

– Вы, девушки, не отрывайтесь от всех, держитесь около мужчин. Если здесь люди из племени маймонов, то у них очень много сильных мужчин. Это опасные враги. Старайтесь поражать их джебе (стрелой.авт.). А сейчас следуйте за мной. И никому не отставать и не вырываться вперед.

Быстрой рысью отряд выехал к месту переправы и остановился. Со стороны улуса, куда умчалась сотня Харахана, послышались крики.

– Дело началось, – догадался Илотан и подъехав к Аморгал, попросил: – Ты держись около меня, не отрывайся.

Гордая красавица лишь кивнула ему головой. Выехав вперед своего воинства, он скомандовал: «Тыр» (за мной.авт.) и приготовив лук, двинулся по истоптанной копытами лошадей пыльной дороге. Капкан для незваных пришельцев был захлопнут. Как только сотня втянулась в улус, еще ничего не подозревая о готовящейся засаде, Голсан понял, что его расчеты оказались правильными. Он уже успел надеть свои доспехи, которые изготовил лично в кузнице. На голове шлем, на груди и спине небольшие латы. В руках тяжелая сабля, по его силе. На всякий случай в левой руке держал небольшой щит.

Спрятавшаяся за деревьями и первыми юртами, команда под руководством Байира, ударила по конникам из луков. Почти в упор, без промахов. Засвистели стрелы, раздались первые крики пораженных. Заслышав вскрики, Голсан догадался, что настал и их черед. Схватив свою саблю, он вышел из юрты:

– Гой-Гой… – раздался его громкий, призывный голос.

Из жилищ стали выходить притаившиеся до времени вооруженные соплеменники. Местом общего сбора служила обычно юрта шамана. Туда-то все быстро стеклись, вооружившись у кого что есть.

– Настало наше время. Тыр.

Он бесстрашно кинулся в сторону врагов, которые были уже хорошо видны. Его сверкающая сабля была словно луч света, манящий остальных за собой на смертельную схватку.

Поняв, что угодили в западню, часть конников, побросав вьючных лошадей, кинулась наутек в обратную сторону, надеясь там найти свое спасение. Илотан видит, что в его сторону движется десяток вражеских конников. И хотя они охвачены паникой, опасны вдвойне. За свою жизнь будут драться до конца. Они хоть и трусливы, но выучены военному делу неплохо.

– Ха! (стой.авт.) – скомандовал Илотан. – Достать всем луки!

Хотя и умели его воины стрелять на скаку, но это только в случаях необходимости. Прицельнее бить с места, если представлялась такая возможность. Стая обезумевших врагов приближалась. Они хорошо видят, что путь в обратную сторону перекрыт и начинают останавливать лошадей. В эту самую минуту замешательства в них и полетели смертоносные, свистящие джебе (стрелы.авт.), каждый успел выпустить по две-три стрелы и многие из них попали в цель. Некоторые угодили во всадников, а часть в лошадей. Крики пораженных, дикое ржание лошадей, все это разнеслось далеко по округе. Быстро развернув животных и отчаянно нахлестывая их по крупкам, остатки воинства кинулись обратно, потеряв надежду на спасение в этом проходе. Отряд Илотана кинулся во след, размахивая саблями. Чувство превосходства над врагом, что он может быть уничтожен или выгнан, охватило молодого юношу.

Сотня Харахана, окруженная со всех сторон, продолжала отчаянно сопротивляться. Разгорелось жестокое сражение, разбившееся на отдельные схватки. Зазвенели сабли, засвистели стрелы. Илотан не упускает момента наблюдать за Аморгал. Своей крепкой тренированной рукой, он свалил с лошадей уже двух врагов, нанося саблей молниеносные, смертельные удары. С последним врагом пришлось изрядно повозиться. Крепким и проворным оказался противник. Саблей владеет мастерски, ловко отбивая удары крепкой руки Илотана. Да и сам норовит напасть, злобно щуря узкие глаза, выискивая слабые места. Спасла поражение Аморгал. Видя звон сабель и напористость врага, она молниеносно прицелилась и пустила стрелу, которая угодила тому в бок. Этим и воспользовался Илотан. Его удар был смертельным. Лезвие сабли прошло от плеча до самого пояса, не оставив шанса на выживание. Илотан впервые принимал участие в таком сражении и ему было немного страшновато видеть такое побоище. Но он прекрасно понимал, что, если он не сделает этого, убьют самого. Но о чувствах раздумывать нет времени. Бой продолжался и в нем необходимо принимать участие. Врагов больше, поэтому каждый воин на счету. Конный отряд Илотана последовал за уходящим от дальнейшего ведения боя противником и вскоре оказался у крайних юрт улуса. Лошади, почуяв кровь, всхрапывали и громко ржали.