Мин ходила из стороны в сторону, задумчиво посматривая на небо. Цзай Тян периодически поглядывал за моей реакцией, прекрасно понимая, что по выражению лица поймет больше, чем по ходу схватки. Да, сейчас решалось и его будущее тоже. Я постарался представить, как пройдет сама битва, но за последнее время уже столько раз прогонял её в голове, что новых путей развития так и не нашел. Как бы то ни было, всё скоро начнётся.
Вдруг послышался голос диктора, который объяснил основные правила для наблюдающей со всего мира публике, после чего повисло долгое и затянутое молчание. Джао Куан, облаченный в свободно спадающую мантию нефритового цвета, с изображением символа династии, сложил ладони и поприветствовал своего соперника. Удивительно, но Бо Чан, в тёмно-коричневой наряде, ответил тем же, несмотря на горящую в его глазах ненависть.
Кто нанесёт первый удар? Как будет действовать его противник? Мысли ураганом проносились в моей голове, и я, не сдержав нарастающего накала, случайно смял собственный телефон. Он, превратившись в груду бесполезного пластика, крошевом из деталей осыпался с ладони и упал на землю.
– Господин. – Послышался голос старика Ли.
Обернулся и увидел, как он жестом предложил сесть и протянул планшет с готовой трансляцией боя. Вокруг стояла абсолютная тишина, редко прерываемая шепотом наблюдателей, а затем мир содрогнулся.
Ян ударил первым. Он окутал своё тело защитным вихрем, а затем сконцентрировав энергию, призвал сотни крупных, размером с человеческую ладонь воздушных лезвий. Они, словно бешенные гончие, жадно клацая челюстями рванули на противника, с одной лишь целью – убить. Джао Куан, с невозмутимым выражением лица взмахнул рукой, выписывая знак защиты в воздухе и водная гладь, послушалась приказам хозяина.
Из океана вырвался мясистый дракон, состоящий целиком из пены и воды и закрыл своим телом призывателя. В тот момент я впервые ощутил всю мощь виртуоза. Воздушные клинки Бо Чана, разбились о защиту Сун и рассыпавшись врозь, начали срубать целые леса, резать песок, взрыхляя его на метры вглубь и разбивать скалы, заставляя землю содрогаться.
Вода захлестнула часть острова, накрывая воздушные лезвия и превращая их в туман. Он поднимался и окутывал всё поле боя, от чего на мгновение все прильнувшие к экранам перестали видеть хоть что-то, кроме молочной взвеси. Неизвестная фигура сорвалась с места и через мгновение я понял, что это был Бо Чан. Мужчина, в привычной ему агрессивной форме попытался приблизиться к противнику, вырывая целые куски земли с острова.
Они смешались с песком и закрутившись в вихре воздуха, обрели твёрдость и форму двух массивных канатов. В мгновение ока, Бо Чан оказался на расстоянии удара и широко взмахнув, решил разом разделаться с противником. Призванный водный дракон закрыл телом своего хозяина, разинув ужасающую пасть и попытался проглотить человека. Второй удар распорол его плоть и разбил существо на множество отдельных капель.
Сун остался беззащитен, но, когда казалось, что схватка закончится, так и не успев начаться, водные кристаллики превратились в тысячи мелких игл и окружив тело Бо Чана, заключили в смертельную тюрьму.
За спиной послышались довольные крики слуг, а некоторые даже начали преждевременно праздновать победу. Цзай Тян взглянул на моё задумчивое выражение лица и понял, что это только начало. Да, могло показаться, что патриарх Сун загнал своего врага в ловушку, но её было недостаточно, чтобы повергнуть такого сильного противника.
Волны поднимались на несколько метров, обещая поглотить остров целиком, а когда Джао Куан сложил ладони для атаки, я заметил, что Бо Чан всё еще был жив. Мужчина с легкостью избавился от темницы и затвердевшие капли, градом посыпались на землю, оставляя глубокие борозды. Остров буквально разрывало на части, и каждая атака приближала его конец. Защитный пузырь всё еще держался, и я представил, каково было напряжение внутри.