Не прошло и нескольких секунд, как ларек окружила громадная толпа.

– Мне бы не помешал такой зонтик, – пробормотала Пибоди.

– Не раскисай.

– Почему просто не пойдет снег? По крайней мере, снег – это красиво.

– Пока не начнет собираться в грязные сугробы у обочины.

Сунув руки в карманы, чтобы согреться, Ева быстрым шагом прошла последние полквартала, плечом открыла входную дверь, как собака, потрясла головой, стряхнув с себя капли влаги.

Охраннику Ева показала свой идентификационный жетон со словами:

– Мне нужна фирма «Брюер, Кайл и Мартини».

– На пятом этаже. Вы по поводу миссис Дикенсон? Я видел сюжет по телевизору еще до того, как заступил на смену.

– Да, по поводу миссис Дикенсон.

– Значит, это правда. – Охранник печально поджал губы и покачал головой. – А так хочется надеяться, что произошла какая-то ошибка. Миссис Дикенсон ведь такая приятная женщина. Всегда здоровалась, когда приходила.

– Вы не дежурили прошлой ночью?

– Меня сменили в четыре тридцать. А она ушла, как отмечено в журнале, в восемь минут одиннадцатого. Я проверил запись в журнале, когда пришел на работу, так как уже знал о случившемся.

– Она часто работала допоздна?

– Ну, не скажу, чтобы каждый день, но иногда работала. Они все часто работают допоздна. Что-то вроде сезона уплаты налогов, – сказал он, махнув рукой. – Они бы лучше ночевать тут оставались.

– Приходил кто-нибудь, справлялся о ней?

– В мое дежурство – нет. К ней, конечно, приходят люди, клиенты, самые разные, и все они спрашивают о ней и о фирме. Но они обязательно должны зарегистрироваться.

– Можно нам посмотреть журнал посещений за последнюю неделю?

– Думаю, что можно.

– А сделать копию для нашей документации? Вы разрешите?

Охранник замялся.

– Этот вопрос мне нужно прояснить с начальником. Вы пока пройдите наверх, а к тому времени, когда вы будете возвращаться, я все улажу. Думаю, он не станет возражать.

– Отлично. Спасибо.

– Она была очень хорошая женщина, – повторил охранник. – Я видел ее мужа и детей. Они иногда заходили за ней на работу. Очень хорошая семья. Какая страшная трагедия! Какая трагедия! Первый лифт справа. А я пока побеседую со своим начальником.

– Большое спасибо. Свяжись с Кармайклом, – сказала Ева, обращаясь к Пибоди. – Проверь, есть ли у него что-нибудь новенькое.

– Если знает сотрудник охраны, следовательно, знают и в компании, – рассудительно заметила Пибоди.

– Да, ты права, элемента неожиданности уже не будет.

– И факт ее гибели не вызовет особого ужаса и потрясения.

По-видимому, Пибоди все-таки не совсем права, подумала Ева, когда двери лифта распахнулись и она услышала за закрытой дверью чей-то плач.

Возле стола администратора стояли, обнявшись, два человека: мужчина и женщина.

В холле для посетителей, оформленном в коричневых и кремовых тонах, было пусто.

Женщина высвободилась из объятий мужчины и попыталась успокоиться.

– Мне очень жаль, но сегодня мы не принимаем клиентов. У нас умер один из сотрудников.

– Мне это известно, – сказала Ева и показала свой жетон.

– Вы по поводу Марты?

– Лейтенант Даллас и детектив Пибоди. Мы расследуем ее гибель. Нам нужно побеседовать с Сильвестром Гиббонсом.

– Да, конечно. – Женщина выхватила из держателя несколько бумажных носовых платков. – Маркус?

– Я сейчас его позову. – Мужчина быстрым шагом удалился.

– Присаживайтесь, пожалуйста. Может быть, кофе? То есть я хотела сказать: не выпьете ли вы кофе?

– Спасибо, пока нет. Вы хорошо знали миссис Дикенсон?

– Очень хорошо. Я думаю, что очень хорошо. – Она промокнула глаза платком. – Мы вместе ходили на занятия в спортивный зал. Дважды в неделю. И каждый день общались с ней, то есть каждый рабочий день. Я не могу поверить в случившееся! Она бы никогда не стала спорить с грабителем или сопротивляться ему. – Ее глаза снова наполнились слезами. – Зачем они это сделали с ней?