Я вздохнула. Девушка же принялась листать книгу.

– Все меньше и меньше надежды у надежды, иронично… – невесело усмехнулась она.

– Что? – не поняла я.

– Лэст’хэрре, или листэрре на южанском – надежда. Ты разве не знала?

Я замотала головой.

– Как-то не задумывалась об этом. Имя и имя…

– Все драконьи имена что-то значат.

Я вспомнила, как Шайнар говорила о трактовке имени Кондора. Как там она сказала?

– А Конхстамари?

– “Солнечный луч”. Тут иносказательно, канстэ, так-то, значит “стрела” или вроде того. Но с вариацией от “мх’аррэ” – выражение чаще означает солнечный луч.

– Ого… – протянула я.

– Вариации от “солнца” в именах вообще популярны у драконов. Вот Дэррай’Мар, например – “Багряное солнце”, – спокойно продолжила девушка. – Раттен’Хару означает “Победа добром”; Сэфхинри – “Разящая молния”; Таркхе’Чжаар – “Ледяной пик”, Сарэхрэйше – “Точные вести”, Сатэнхэй – “Спутник”, “сопровождающий”, или даже, скорее, “часовой”…

– Точно! Орра Мьерр’Лнэ ведь страж границы с водами дракайн.

– Ага, – улыбнулась Фэй. – Храйзэр’Рэнг означает “Безупречная честь”, Алэйнаарэ – “Доблестное сердце ”, Рхадиярнар – “Сердце скал”. А Фэйдхарши – “Любимец удачи”. Ну и в моем имени от “удачи” тоже есть.

Я рассмеялась.

– А Шайнар?

– Что-то не припомню такого, хотя кажется где-то слышала. “Шай” означает “огонь, пламя”. А “наррх’е” – сердце. Что-то вроде “Сердце пламени”, я думаю. А кто это?

– Это дракайна. Та, что недавно была здесь, – улыбнулась я.

– А-а, – усмехнувшись, протянула девушка.

– Шай… – я напряглась, вспоминая. – Шай-Лейнши – “Огонь небес”.

– Угу, точно, – улыбнулась Фэй.

– А ты не плохо знаешь драконий, – заметила я. – Почему же тогда ты так слабо отвечала Дэррай’Мару?

– Ты что? Зачем им знать, что я говорю на драконьем? Пусть думают, что я знаю три слова, и болтают при мне на чистом без опаски.

Фэй еще немного почитала, потом чуть-чуть полистала книгу, выискивая картинки, и скучающе вздохнула.

– Эх, мало картинок. Пойдем купаться в фонтане? – неожиданно повернулась она ко мне.

– А можно?

– А кто запретит? Дэр увидит, что это его глупая разноглазая Фэй, какой с нее спрос?

– Ну-у… – я бросила взгляд в сторону зала Совета.

– Пойдем-пойдем! – девушка встала и потащила меня за руку. – Они еще долго будут.

– Ну ладно…

Я поднялась и двинулась за Фэй. Мы вышли из комнаты отдыха и пошли по галерее, туда же, в крытые сады.

– Вот здесь можно взять накидку, – девушка зашла в небольшую аккуратненькую комнатку и сняла с вешалки что-то вроде небольшого плаща серо-черной расцветки. – Я буду купаться, поэтому возьму.

В комнате было несколько очень похожих плащиков, пахнущих мылом и цветами. Я, подумав, тоже взяла, и мы пошли дальше.

От галереи временами отходили другие коридоры, и девушка рассказывала о некоторых. Например, один, прямой и длинный, вел аж в другое крыло замка. А другой – несколько раз петляя, уводил вниз, к закрытой набережной.

– Но сейчас там холодина, и даже смотреть не на что… Просто серые волны, накатывающиеся на песок и бьющиеся о камни. А вон по тому рукаву можно дойти до библиотеки, что в западной башне.

В глубине коридора сиял факел, только свет его казался каким-то неестественно оранжевым. Немного погодя источник точно такого же сияния обнаружился прямо на нашем пути. Ярко-рыжий с ладонь величиной кристалл не очень правильной формы, обрамленный несколькими изящными золотыми усиками. Внутри него словно сиял ровный маленький огонек.

– Что это? – я потянула Фэй за рукав.

– А, это кристалл-хранитель.

– Зачем он?

– Понятно, зачем – хранить замок. У замка же нет хозяина…

– Нет хозяина? Как это? – вновь по-глупому переспросила я.