– Охота и правда вышла доброй, малир*. Но она только начинается.

Жёлтые глаза азартно блеснули, и, довольно взрыкнув, малеор ударил когтистой рукой по защитной бляхе со сценами охоты на рогатых зверей.

– Ветра в лицо тебе, человек! Хочу однажды услышать в своих угодьях песню о твоей охоте!

– Ветра в лицо, малир. Когда-нибудь в твоих владениях прозвучит песня о мести Талила.

Из груди малеора раздалось клокотание и, довольно оскалившись, он такими же мягкими шагами направился вглубь зала. За ним неслышными тенями поспешили его жёны, одарив меня напоследок своими клыкастыми улыбками.

Я проводил их взглядом и мысленно поблагодарил Талилу, которой в детстве кто-то из наших многочисленных гостей подарил книгу о разумных народах, с которыми контактировала Империя Детринар, а мы потом зачитывали эту книжку до дыр, мечтая увидеть всё вживую. Но если в детстве я мечтал увидеть малеора в боевом доспехе, то сейчас во мне слабо цепляется за жизнь надежда не столкнуться с их охотничьей стаей в бою. А ещё я искренне поблагодарил деда, который надёжно вбил в наши головы, что с собеседником нужно говорить на понятном именно ему языке.

(*Марики – на человеческом языке по смыслу больше всего подходит «жёны-спутницы в охоте».

*Малир – достойный охотник)

Войдя в главный зал, я остановился в пятне бьющего из окна солнечного света, рассматривая скульптуру в центре зала. Семиметровый щёголь в изысканном даже для Империи наряде сидел на каменном троне, задумчиво глядя куда-то вдаль. На секунду задумавшись, я понял, что смотрит он как раз в сторону разрыва реальности. Интересно. В левой руке, лежащей на подлокотнике, мужчина сжимал рулон свитка, а из ладони вытянутой вперёд правой нитями расходились лучи света, бьющие в грудь стоящим полукругом статуям разумных. Я насчитал четырнадцать малых статуй, среди которых были люди, корфы*, нактиды* и даже двое гуманоидов, расу которых я не смог определить.

(* – корфы – высокоразвитый народ, строящий свои города под водой, в специальных куполах. Слепы, но благодаря своим технологиям с помощью специального эхолота могут видеть окружающее пространство.

* – нактиды – раса коричневокожих карликовых гуманоидов, заработавших себе славу отличных машиностроителей)


Пока я осматривался, из-за главной статуи вышел высокий старик в длиннополой одежде, осмотрел зал и, заметив мою нагруженную фигуру, направился в мою сторону. Нас разделяло шагов двадцать, и пока старец приближался, я успел хорошо его разглядеть. Морщинистое тонкое лицо и убранные назад длинные седые волосы. Чёрная длиннополая одежда опоясана широким ремнём, на котором висел увестистый кожаный тубус, покрытый золотыми рисунками.

– Здравствуй, иноземец. Моё имя Беледан, я служитель КоаДива. Я вижу, ты впервые в его доме. Что привело тебя к нему?

– Здравствуй и ты, Беледан. Я – Талил, мне нужна помощь, чтобы мои друзья обрели покой, – с этими словами я опустил свою поклажу на пол, аккуратно снял с плеча сумку и раскрыл её горловину.

Когда я извлёк первый цилиндр и протянул жрецу, его лицо перекосилось в гримасе отвращения, а тубус на поясе отчётливо скрипнул под сдавившей его рукой. Опомнившийся Беледан протянул руки, аккуратно, как ребёнка, взял сосуд, а его лицо вернуло себе спокойное выражение.

– Ты можешь рассказать, что произошло и как ты встретил чудовище, которое это сотворило? – говоря это, Беледан, указал на мою поклажу и двое молодых послушников, появившиеся словно из воздуха, быстро унесли укрытые парусиной трофеи. Аккуратно приняв из моих рук все три цилиндра, жрец поманил меня за собой, направляясь к статуе в центре зала.