Зато теперь она дрожала от холода. Дрожала всем телом.
– Помню только, что у нее были длинные волосы. Такие длинные темные локоны поверх красной куртки. Еще помню красную кепку и солнцезащитные очки. А он стоял ко мне спиной.
– Во что он был одет?
– Ну… темная куртка, оранжевая шляпа. Так еще одеваются охотники. Он… мне кажется… да, точно – он тоже был в темных очках. Лица я не видела. Смотрите, вот мой рюкзак. Я все бросила и пустилась бежать. Вон там, это было вон там, – махнув рукой, Рис ускорила шаг. – Они стояли возле деревьев. Сейчас их нет, но они были там, говорю вам. Я видела их. Боже, мне нужно сесть.
Броуди ничего не сказал, когда она опустилась на валун, только снял у нее с шеи бинокль. Направив его вниз, он стал внимательно рассматривать противоположный берег реки. Никого.
– Что именно вы видели?
– Они ссорились. Судя по всему, она была здорово обозлена на него. Стояла, уперев руки в бедра и вообще… вела себя агрессивно. – Сглотнув, Рис попыталась сосредоточиться. И сочла за лучшее надеть куртку. – Она дала ему пощечину. Затем толкнула и снова ударила по лицу. Он тоже ударил – швырнул ее на землю. Но она вскочила и опять набросилась на него. Тогда он ударил второй раз. Я видела кровь у нее на лице. По-моему, он разбил ей лицо. О господи!
Броуди лишь мельком глянул в ее сторону:
– Только без истерики. Рассказывайте, что еще вы видели.
– Он наклонился, схватил ее за волосы и с размаху ударил о землю. А потом… кажется, он задушил ее. – Рис прижала ладони ко рту, отчаянно надеясь, что ее не вырвет. – Он душил женщину. Ее ноги били по земле, а затем она затихла. Вот тогда я бросилась бежать. Должно быть, я кричала, но здесь такой шум из-за этих порогов…
– Уж очень далеко до того места, даже с биноклем. Вы уверены, что все было именно так?
Рис взглянула на него покрасневшими, измученными глазами:
– Вам когда-нибудь приходилось видеть убийство?
– Нет.
Поднявшись, она потянулась к рюкзаку:
– А мне приходилось. Должно быть, он унес ее тело. Утащил ее прочь. Видимо, так. В любом случае он убил ее, а потом скрылся. Нужно обратиться за помощью.
– Дайте мне ваш рюкзак.
– Я вполне могу нести его.
Забрав у Рис рюкзак, он с сожалением взглянул на нее.
– Несите мой, он легче, – сняв свой рюкзак. Броуди протянул его Рис. – Конечно, мы можем поспорить, но последнее слово в итоге все равно останется за мной. А вот время мы при этом потеряем.
Рис взяла его рюкзак. Да уж, Броуди был прав: весил он несравненно меньше ее собственного. Не надо было столько брать в дорогу. Но ей хотелось быть уверенной…
– О господи! Мобильный! Какая же я идиотка!
– Вполне возможно, – заметил Броуди, в то время как она судорожно копалась в карманах. – Впрочем, мобильный вам тут не поможет. Здесь нет сигнала.
Но Рис все-таки решила попробовать.
– А вдруг мы найдем место, где я смогу прозвониться. До города еще так далеко. Один вы доберетесь туда быстрее. Пожалуй, вам лучше пойти вперед.
– Нет.
– Но…
– Кого еще убили у вас на глазах?
– Я не хочу об этом говорить. Сколько мы будем добираться до города?
– Пока не дойдем. И забудьте про ваше бесконечное «о господи».
В этот раз она едва не улыбнулась. Его решительность подействовала на нее как нельзя лучше: все страхи вдруг куда-то испарились. Действительно, они будут идти, пока не дойдут, и сделают все, что от них требуется.
Судя по его размашистому шагу, они доберутся до места вдвое быстрее, чем она карабкалась сюда. Разумеется, если она не отстанет на полпути.
– Пожалуйста, поговорите со мной. О чем-нибудь еще. Например, о вашей книге.
– Я не люблю рассказывать о том, что пишу.