1
Домаха – Мариупольский городской пруд, образовавшийся на месте старого русла реки Кальмиус. В летние месяцы пересыхающий, сильно заболоченный с гниющими водорослями. В 1930-е годы был засыпан.
2
Здесь и далее я буду время от времени приводить сведения из разных источников. Большинство из них указано в разделе «Литература» в конце книги. Большинство – а не все, потому что сведения для книги собиралась годами и даже десятилетиями, рукопись имела дневниковый характер и для публикации не предназначалась. Поэтому часть источников, в которые я мог заглянуть лет 20 назад и не зафиксировать этого, позабылась. Не привожу также ссылок на источники сведений учебного или справочного характера в силу их общедоступности и распространенности.
3
Приблизительные даты определялись, исходя из среднего возраста одного поколения, принятого равным 30 годам. Учитывались также воспоминания типа «дожил до таких-то годов, но был очень стареньким» и т. п.
4
Тетя Мария, тетя Граня и тетя Паня – сестры отца: Мария Ивановна, Глафира Ивановна и Прасковья Ивановна Белкины. См. о них далее в соответствующих главах.
5
Александр; если я в тексте упоминаю «Александр», «Саша», «Сашенька» и т.п., без уточнения отчества и фамилии, то речь идет о моем брате – Александре Николаевиче. Точно так же – одним именем – в тексте может упоминаться другой мой брат: Павел (Павлик и пр.)
6
Кочерины – местные небогатые помещики. См. о них далее.
7
Значительная часть сведений о родственниках по линиям братьев дедушки Ивана собрана братом Павлом и включена в его «Воспоминания», которые я здесь по мере повествования использую без дополнительных ссылок.
8
Здесь и далее даты, помеченные звездочкой, даны предположительно. Чаще всего это относится к погибшим на войне.
9
Исследовать записи в церковных книгах не удалось. Павел выяснил, что все архивы были переданы в Галич, и специально съездил туда. Оказалось, однако, что архивы сгорели.
10
В современных справочниках пишут: «Фамилия Герш указывает на имя основателя рода. Фамилия Герш образована от идишского мужского имени Герш (Гирш), которое в переводе на русский язык означает „олень“. Согласно другой гипотезе, фамилия Герш ведет свое начало от женского имени Герш, производной формы древнегерманского имени Гертруда – „мощное копье“».
11
Мама в Анкетном листе (См. главу «Война») годом рождения отца указала 1868, а Павел запомнил, что бабушка в 16 лет вышла замуж за 32-летнего. Значит, Павлу Константиновичу было 32 в 1897, то есть, он 1865 г.р.
12
Прим. Аллы Николаевны Чижовой (далее, А.Ч.): «Павел Константинович родился в селе Ялта, имел хороший дом и сад. Много занимался самообразованием. Старшие дети – Василий, Елена и, кажется, Леонид – родились в с. Ялта. Переехали в Мариуполь, когда дети подросли, отец хотел дать им образование. Сам Павел Константинович был вначале бухгалтером, а затем главным бухгалтером ликероводочного завода».
13
Эта версия была опротестована Аллой Чижовой. Она успела прочитать первый вариант рукописи, и сделала немало уточнений. Далее я их привожу, указывая «Прим. А.Ч.» Она утверждала, что причиной смерти стала «саркома лимфатических узлов».
14
Александр Дмитриевич Будыка (19 сентября 1927 – 17 ноября 2001) – советский государственный и партийный деятель. Кандидат в члены ЦК КПСС (1986—1990). 1987—1989 – министр хлебопродуктов СССР. Депутат Верховного Совета СССР (1988—1989).