Габриэль была симпатичной девочкой, примерно одного возраста с Брук. Все в ее внешности словно кричало: «Эй, вы! Посмотрите на меня!» Это относилось и к ее изящным серебряным украшениям, и к видавшим виды кроссовкам, которые, казалось, ее мать носила еще лет двадцать назад. Возможно, так оно и было.
Внезапно музыка оборвалась, и Сюзанна отпрянула от двери, не желая быть замеченной.
– Давайте попробуем еще раз, – заявила Габриэль. – Движение называется «Супермен». Ну, вы знаете, это парень в облегающем трико, который прыгает по небоскребам.
Сюзанна рискнула заглянуть в щелку еще раз, чтобы увидеть, как девушка демонстрирует движение, отдаленно напоминающее прыжок в воду ласточкой, но в горизонтальной плоскости.
Миссис Гундерсон храбро попыталась повторить, медленно и грациозно вскидывая руки с безупречным маникюром.
– Ага, именно, – спокойно произнесла Габриэль. – Вы поняли!
Пакуита Эскабар, миниатюрная пожилая дама, которая предпочитала, чтобы ее называли тетушка Пиппа, была менее успешна – она непременно приземлилась бы лицом в пол, если бы мистер Патрик не поддержал ее. Вот почему занятия должен проводить квалифицированный физиотерапевт.
Женщина собралась было сказать подруге, что перезвонит, как вдруг заметившая ее миссис Мак-Иленни замахала ей рукой:
– Сюзанна, входи! Девочки учат нас танцевать брейк-данс.
Девочки? Она вошла в физкультурный зал и тут рядом со стереоустановкой заметила еще одну девушку, демонстрировавшую то же самое движение… Брук!
– Мне надо бежать, – произнесла миссис Адамс в телефонную трубку и захлопнула крышку. – Всем привет! – поздоровалась она, засовывая мобильник в карман. – Что здесь происходит?
Раздался гул голосов, но Сюзанна пропустила эти разрозненные ответы мимо ушей, полностью сосредоточив внимание на девушках. Габриэль запрыгнула на подоконник и удобно там устроилась, скрестив руки на груди и приготовившись слушать. Брук, напротив, выглядела так, словно хотела провалиться сквозь землю.
Со стороны лифтов появился Роберто.
– Как тебе наши замечательные инструкторы по танцам? – спросил он.
– Интересно, – натянуто улыбнулась Сюзанна.
– Они великолепны, – произнесла тетушка Пиппа. – Юные леди, мы вам так благодарны!
– И они обещали снова прийти на следующей неделе, – добавила миссис Мак-Иленни, выжидательно глядя на тренера.
Такой группе девочки были не в силах отказать!
– Брейк-данс, значит? – улыбнулся Роберто.
– Польку я не умею, – спокойно ответила Габриэль.
– Польке нас обучал Лоуренс Велк, – сообщила миссис Сноу. – Нам хочется чего-то более молодежного, современного, а то мы со скуки умираем.
Учитель танцев с мольбой протянул к девочкам руки:
– Не спорьте с ними! Брук, ты согласна прийти на следующей неделе?
Девочка неуверенно посмотрела на мать, но миссис Адамс отвернулась, давая дочери возможность самой принять решение.
– Хорошо, – ответила Брук.
– Отрабатывайте «Супермена», – инструктировала Габриэль группу. – Как только научитесь этому движению, я покажу вам, как применить его в танце.
– Мы будем упражняться, – согласился Роберто.
– Всем удачи! – сказала Сюзанна, увлекая дочь к выходу.
Брук хотела было последовать за Габриэль к лифту, но мать повела ее к лестнице.
– По ступенькам пойдем? – содрогнулась девочка, понимая, что разговора с матерью не избежать.
– Предполагалось, что после занятий ты зайдешь в мой кабинет, – начала миссис Адамс. – Что все это значит?
– Ничего особенного. Я просто встретила Габриэль, – ответила дочь более уверенно.
– И увязалась за ней?
Этого нетактичного замечания было достаточно, чтобы девочка замкнулась в себе. Ее губы плотно сжались, и на лице появилось упрямое выражение. Она вся подобралась, словно готовясь обороняться. Сюзанна слишком хорошо знала, что это означает, – дочь будет игнорировать любые ее слова.